如何重新看見上古神話的山與海?《山川命.終章》跨越文化地理的當代詮釋
「禹乘四載,隨山刊本,定高山大川。益與伯翳主驅禽獸,命山川,類草木,別水土,四岳佐之,以周四方,逮人跡所希至,及舟輿之所罕到⋯⋯禹別九州,任土作貢,而益等類物善惡,著《山海經》,皆聖賢之遺事,古文之著明者也。」 — — 西漢劉歆
《山川命.終章》,是一齣可以從結束開始談起的話劇。
Drama要先聲奪人,早是老生常談。但謝幕要怎樣呼應表演主題,回到當下情況,扣連芸芸眾生,就困難得多,稀罕少見,而《山川命.終章》卻成功以句號昇華作品,增添主題層次。
故事走到尾聲,十多位演員跪座在舞台,沒有行禮如儀地攜手鞠躬,反而繼續隨著現場樂手的演奏起舞,邀請在場觀眾加入,走到西九文化區的藝術公園,彷彿將種種遠古山海神話,延續到現代都市,早已除魅的文明世界。
轉譯經典文本的兩種態度
由先秦典籍《山海經》為起點,黃俊達帶領的綠葉劇團 ,貫徹一向實驗創新的前衛破格,與文本創作的米哈,共同回應遠古初民的神話地理志式想像,重塑文本的怪誕離奇,企圖以「三部曲」的野心,展演當中超越時代、文化及語言的人文精神。
經典是可供援用的資源,但同時是一座大山,稍有不慎,隨時壓得形神俱滅。更不要說,《山海經》的複雜難懂,連司馬遷這位究天人之際,通古今之變的人,於《史記》也只得直認:「至《禹本紀》,《山經》所有怪物,余不敢言之也。」
影視劇作改編原著,常見兩個方向:
一是依循藍本,盡量按照舊有內容,不放過任何一個細節,務求忠實地反映原作。
二即只取其神髓,把握事物的關鍵,以改編者的語言重新轉譯,尋找原作的種種空隙,填補骨肉,視經典為一場無限的再創造。即經典絕非只僵固在某個時空,能穿越不同時空觸動世人,具有重新回應當下,注入活力之可能。
觀看「第一部曲」《山川命.終章》,所側重者顯然是第二種。這種好處,當然是沒人能夠吹毛求疵地批評細節與原著不符云云,難處卻是:那為什麼要用《山海經》?直接些說,到底《山海經》會否僅作噱頭而已?
由「命山川」到「山川命」
那麼《山川命.終章》捕捉的靈魂是什麼呢?也許,可以先從劇名略窺一二。
西漢劉歆在〈上山海經表〉認為《山海經》誕生起因,乃大禹和伯翳要為萬物命名,「命山川,類草木,別水土」。「山川命」演化於此,由命名到命運,其實是一體兩面的事情。
據人類學的研究,命名從來不是輕鬆之事。上古巫術時代,往往是祭司長、巫師長這些有神力的人,足以命名山川。就像《千與千尋》,真名等同本質,掌握真名即為掌握命運,呼醒白龍真名,才能通過鑰匙開啟事物背後的本質。
「倉頡造字,天雨粟,鬼夜哭」,命名、文字、定義,向來是一件連天地鬼神都為之震撼的事。
如果山川本有其名,會否隨著時代逐漸累積灰塵,不見光芒?如果經典超越時代,當下的人能否同樣藉由昔日命名,啟發我們重新掌握事物的本質?到底怎樣藉由轉譯、詮譯,將《山海經》連繫到在場的觀者?
從舞台演員到服裝聲音的交融混合
回到《山川命.終章》的劇場表演,才能真正感受這種重新命名的力量。
進入劇場,先被場中演員以完美的三角站位,跪坐在圓形舞台所震懾。他們等待觀眾進場、安座,如同一場祭祀前的靜禱。
整場劇的構圖、布幕如山又如神的應用、六巫與異獸的服裝與形體、以至每一場演員進場離場的步法,都透露着黃俊達對每個動作,設計的細微掌控。
聲音方面,由本地樂隊The Hertz創作主題曲《山問》,以流行音樂叩問山川命中人與自然的關係。樂隊五位成員,配合情節演奏不同配樂,時而詭異,時而激情,主唱黃瑋中的聲音更是變幻莫測,配合情節,多次變換聲調節奏,加上效果器的壓縮,充分表達神祇與異獸的力量。
另一位演員梁晞娜在全劇以多種唱頌方式,演繹難懂的文言,令本就複雜的對白、故事增添隔膜,形成遠古傳說的距離。
韓梅飾演的王子丹朱,令人驚艷,從第一段結尾的形體變換,到最後力抗人神獸的絕對力量,歌唱與表情剛柔並濟,完美展示想拯救山的決心、山的敬畏。
跨越文化地理的當代詮釋
從去年演練《山川命》的五位演員,到如今終章,加入來自日本、印度、非洲、意大利等十多人。
國籍多元不出奇,出奇在於這場演出沒有去除他們的文化,將眾人變成單純的「角色」。反其道而行,粵語、普通話、中國方言、英語、意大利語、馬拉雅蘭語、梵語盡情誦詠。同場運用,還有日本的狂言偶劇、非洲民族舞、印度梵劇等。
非傳統的肢體敘事,多元語言的混合,各地文化表演藝術並用,這種跨越文化地理,正是承接了《山海經》 — — 多人多地多時集體創作的混合狀態 — — 真實面貌的詭祕,人與自然看似複雜卻又直指心靈的感知。
因此,《山川命.終章》必須離開舞台,必須藉由舞蹈和音樂仿如會通上古巫術的儀式,邀請你我參加這場重新命名、掌握命運的旅程。
我們隨著歌舞走進藝術公園,彷彿將種種遠古山海神話,再度帶入石屎森林,再次重新看見世界的奧秘。
西九文化區 x 綠葉劇團:《山海經》第一部曲──山川命・終章 WestK and Théâtre de la Feuille: Book of Mountains and Seas – The Fates of Mountains and Rivers・Finale
📆7-8, 10-13.9.2025 | 🕢7:30pm
📆13-14.9.2025 | 🕝2:30 pm
📍自由空間大盒 The Box, Freespace
🎫$480
🔗詳情 Details: www.westk.hk/event/book-mountains-seas-finale
💬粵語、普通話、中國方言、英語、意大利語、馬拉雅蘭語及梵語演出,輔以中英文字幕
In Cantonese, Putonghua, regional Chinese dialects, Malayalam, Sanskrit, Italian and English with Chinese and English surtitles