請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

力士廣告與陳偉霆

明報

更新於 2019年05月29日18:20 • 發布於 2019年05月29日20:30

【明報專訊】近日想起力士香梘1989年的廣告,找來夏文汐、李美鳳與陳冲推介3款力士廣告,3位女星3種氣質,互相爭輝,品牌用3位女性不同的魅力,介紹3種各有功效的香梘。夏文汐形象幹練,說自己選用粉紅色力士,「體貼我」;李美鳳的廣告詞是「好啱我」;陳冲一面媚態,對着鏡頭回眸說:「了解我」,頃刻風情萬千。

陳冲的廣東話

這系列廣告經典非常,相隔30年更感受到以前的女星各有不同的風情與美,也不覺得陳冲不端正的廣東話是一個問題,廣東話並不是她的母語,同樣的例子還有舒淇,多套電影後,大家已習慣了她的台腔廣東話,甚或成為她的特色。

想起陳冲這發音不正的廣告片,也與近日大熱的陳偉霆Chanel腕表廣告有關,陳偉霆的港式英文發音一夜橫掃社交平台,人人取笑他的語法、發音、聲調,甚或笑聲,有趣的是發現share陳偉霆廣告的一些朋友,之前亦share過Ted talk一條教人講英文不要害怕不標準的短片,始終語言是溝通,而且英語並非大多數人的母語。

有朋友說大家對這個廣告的反應過烈,或多或少與香港人介懷自己的港式口音有關,但其實亞洲城市裏,新加坡、馬來西亞、韓國、日本等國家,都有口音問題,香港人似乎特別介懷不能說出一口標準的英式或美式英文。而有趣的現象是,有時聽到居港的外國人說出不標準的廣東話,大家已讚歎不已,沒有要求對方要發音標準。

不純正口音 展現真實一面

Chanel同一系列的腕表廣告,還有Naomi Campbell、Keira Knightley與劉雯等。作為在國際打滾多年的超模,劉雯的英語若以香港網民的目光來看,一樣不入流。有留意名牌廣告的都知道,堅持做自己是其中一種營銷手法,所以不奇怪品牌沒刻意要求陳偉霆或劉雯發音精準(要拍出這樣的效果不一定很難呀),也沒有配上標準腔調的旁白。因為人家廣告想營造的效果,就是要你做自己,展現坦誠、自信的個性。固然陳偉霆的表現有些尷尬,但這種尷尬不就是他最真實的展現嗎?

文:方太初

www.facebook.com/fongtaichorr,IG:fong_taichor)

查看原始文章

網上熱話|內地女香港五星酒店鬧出誤會!以為可免費享用mini bar 最終竟需付XXX找數 網民:大鄉里出城?

am730

【杭州-意想不到吃不停的川菜館】

852 FoodVoyage

貓咪亂人麻將局賴死不走 慘遭人類將麻將「疊」在身上

HotCat! 熱貓
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...