請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

娛樂

許茹芸挑戰全新身分 瞞著老公進行:有點壓力

Styletc TW

更新於 2025年12月20日06:02 • 發布於 2025年12月20日06:02 • 吳孟倫
許茹芸推出第一本翻譯作品。(圖/茹聲工作室提供)

許茹芸最近多了一個「翻譯作者」的頭銜,推出她的第一本翻譯作品《天空尋寶記-初學者的雲朵冒險之旅》,以獨樹一格的「芸氏情歌」紅遍華人區的她,一直被視為「雲」的最具代表性人物,出版社相信她的影響力以及在文字的創作力,邀請她擔任介紹雲的圖文繪本《Cloudspotting for Beginners》的譯者。

許茹芸曾演出音樂劇《向左走向右走》的女主角,角色的工作就是翻譯,當她接下翻譯工作後笑說:「很棒的巧合。」開始翻譯是她結束巡迴演唱會的一段空檔,她回到首爾的家,一周抽出幾天空檔,帶齊翻譯所需的相關用具,前往住家附近她非常喜歡的一家咖啡廳開始上班,「我都去同一家咖啡聽,幾乎都選擇靠窗的位子,看著咖啡廳裡的客人和街道的人來人往,打開筆電,開始翻譯。」

整個翻譯過程花了4、5個月,許茹芸說:「出版社沒有給我時間的限制,所以沒有感受到太大的壓力,翻譯的過程真的很有趣,是以學習的心態來了解雲。」她從小就喜歡趴在窗戶邊,仰望天空,唱著歌,看著雲朵一朵朵變化,現在透過翻譯,能夠更了解雲朵,讓她很開心。翻譯的過程十分順利,她以「一氣呵成」來形容,不過在選擇如何以中文呈現時,她稍稍苦惱了一下,「這本書可以給大人看,也適合給小孩看,所以在用字的選擇上,是希望能淺顯易懂一些,不要太深奧,最後決定用帶有童趣的語言和輕鬆的口吻來翻譯,希望可以讓所有人都能更了解雲和天空。」

許茹芸剛接下工作時,並未和老公分享,「一開始還是有點壓力,因為畢竟是英文的工作。在我越翻越有信心之後,才跟他說。」所以幾乎是翻譯到一半後,老公才得知她帶著筆電去咖啡廳是在忙什麼,並十分鼓勵她說:「很好呀,可以認識非常多雲。」她跟老公分享書裡內容有觸及極光的形成,兩人一直都很希望能有時間一起去看極光,這次的翻譯讓兩人更積極的計劃極光之旅。

查看原始文章

詹子萱入選國際百大人物 自認「打不死的蟑螂」

Styletc TW

周湯豪空降粉絲婚禮帥氣獻唱 「第一次」獻給歌迷喊:挺緊張的

Styletc TW

姜泰伍裸上身福利放送 金世正爆料他「隨時準備上陣」

Styletc TW
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...