請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

旅遊

外國人幫襯茶餐廳同女伙計雞同鴨講 Google Translate都搞唔掂

GOtrip

更新於 2022年01月17日20:10 • 發布於 2022年01月18日04:10

在香港,英文並非母語,但在我們的日常生活中總會用到,卻因而引發不同的笑話。近日,有網民發文分享到茶餐廳的經歷,偶遇一名外國人在點菜時與茶餐女伙計因語言不通,他更要出手協助以中英傳譯幫忙溝通,笑料百出之餘,引起網民討論在港外國人應否學習廣東話的爭議。

外國人VS.本地茶餐廳女伙計

根據樓主分享,外國人問:「你有沒有推介食物?」(What do you have here?),女伙計答:「是的,是的,有飯。」(Yes, yes, rice),外國人再問:「豬扒飯?」(Pork chop with rice?),女伙計以高音廣東話、歪音當英文的方法說:「飯同意粉。」外國人忍不住說:「天啊!我只想要豬扒飯和熱咖啡而已!」(XX I just want pork chop with rice and hot coffee.)女伙計再以同一高音廣東話策略回覆:「有飯及ABCD餐。」

示意圖(圖片來源:YouTube@ERBchannelHK)

從連番的對答看來,女伙計未想到外國人不懂看餐牌上的中文內容,於是打算尋求其他伙計幫助,卻沒有人能用英語溝通,樓主強調外國人曾嘗試運用 Google Translate 協助翻譯不果,已經「食花生」一陣子的樓主終於忍不住出手協助,最終樓主替外國人成功點了焗豬扒飯。

(圖片來源:LIHKG討論區截圖)
(圖片來源:LIHKG討論區截圖)
(圖片來源:LIHKG討論區截圖)
(圖片來源:LIHKG討論區截圖)
示意圖(圖片來源:YouTube@職人吹水)

茶餐廳笑料引發網民討論學習外語的需要

不少網民均表示,估計該名外國人並非旅客,認為如果他長居香港的話,學習少許廣東話會方便生活,也有網民指絕大部分在港外國人受惠於香港人普遍英語水平高,所以對在港外國人而言,即使不學本地語言生活亦不太受影響,而且本港雲集各國美食的餐廳食肆,加上外國人在港工作收入屬相對高水平,很少會與母語是廣東話的本地人交流。

示意圖(圖片來源:YouTube@Bein’ Ian)

另外,網民指出香港人識英文被視為當然,若外國人能操幾句簡單廣東話已被大讚,香港人會為此喜出望外。網民又分享有茶餐廳用簡單英語加入餐單吸引外藉客,讚揚該茶餐廳與時並進,還會每天將食物相片放上新開的面書專頁,該名外籍客故此經常光顧,成功打開溝通之門。

(圖片來源:LIHKG討論區截圖)
(圖片來源:LIHKG討論區截圖)
(圖片來源:LIHKG討論區截圖)
(圖片來源:LIHKG討論區截圖)

35歲懶惰女受委屈後扮癱瘓 母親全天候照顧20年 驚揭殘酷真相

GOtrip

三餸飯攻略|網民獻計免費加大份量、4招攻防戰心法、網民讚:精明

GOtrip

BBC、衛報刊中國賀年食譜「擺烏龍」 新年裝飾用吉儀、陰司紙 網民一句形容超貼切

GOtrip
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...