請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

【文字狂】茶餐廳術語秘笈

Metro Pop

發布於 2020年04月13日00:00

江湖傳聞有一本流傳於香港茶餐廳伙記、世代相傳的秘笈,紀錄著外行人不能理解的高深術語。 「飛沙走奶」、「敗家仔」、「老舉皇后」等術語,別說是遊客,就連本地香港人也聽得一頭霧水。這回就為大家解讀這本《茶餐廳術語秘笈》,教你如何落單而不失霸氣。 

和尚跳海

「和尚跳海」意指「滾水蛋」。「滾水蛋」是加入生雞蛋和砂糖的熱水。因為舊前香港物資匱乏,所以就以這杯價錢便宜又有營養的飲品作為早餐。雞蛋蛋黃的外表如同光頭和尚般圓渾,而蛋白落入熱水中的形態看似飄落的袈裟,所以就將「滾水蛋」稱為「和尚跳海」。

汪阿姐

「汪阿姐」是「齋啡」(黑咖啡)的代稱。全因汪明荃的一首名曲「熱咖啡,令我聲更嗲~」大家不妨到茶餐廳叫杯「汪阿姐」,讓水吧的大哥為你煮咖啡。

肥妹

「肥妹」意指熱朱古力。為甚什呢?原因很簡單,因為朱古力熱量高,喝得多就會變「肥妹」。

敗家仔

「敗家仔」意指朱古力口味的沖泡飲品「阿華田」(Ovaltine)。廣東話中「敗家仔」意指使家庭破落的不孝兒,而舊時最典型的「敗家仔」行為就是把家族的田地賣掉。茶餐廳把「阿華田」賣給客人,也是賣田,所以就將這杯飲品幽默地稱為「敗家仔」。

鴛鴦拆散

「鴛鴦拆散」不是什麼可歌可泣、淒美動人的愛情故事,而是指同一檯人分別叫了一杯咖啡和一杯奶茶。「鴛鴦」是茶餐廳的一種經典飲品,即是將奶茶和咖啡混合。所以「鴛鴦拆散」就是將「鴛鴦」中的咖啡和奶茶分開為兩杯,不混合在一起。 

甩色

廣東話中「甩色」意指脫色,而茶餐廳中「甩色」是檸檬水的代稱。因為檸檬水是透明,相反檸檬茶是有顏色,所以就稱沒有顏色的檸檬水為「甩色」。

籮柚

廣東話中「籮柚」意指屁股,但茶餐廳中「籮柚」是菠蘿油的代稱。菠蘿油即是將冰涼的牛油片夾進剛出爐的菠蘿包中。因為菠蘿油的「蘿油」和「籮柚」發音相似,所以茶餐廳幽默地將其代稱為「籮柚」。

老舉皇后

「老舉皇后」意指貴妃雞這碟菜式。廣東話中「老舉」是舊時人們對妓女的稱呼,亦別稱為「雞」。因貴妃雞有「貴妃」一詞,所以就被稱為「老舉皇后」(雞皇后)。

印度老舉

「老舉」意指雞,那麼「印度老舉」你又猜到是什麼嗎?答案是叉雞(叉燒加雞肉)。英殖時期,英國從印度招募當地人加入軍隊並調派他們到香港駐守。舊時的香港人將這些印度籍貫的香港警察稱為「阿差」,諧音為「阿叉」。茶餐廳就將「印度老舉」作為叉燒加雞肉的代稱。

飛沙走奶

這個看似武林招式的名稱,其實意指不加砂糖和不加奶的咖啡,即「齋啡」(黑咖啡)。因取其諧音,所以將砂糖簡稱為「沙」。

 

TEXT: TRUDY

 

 

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 0

沒有留言。