請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

旅遊

再有日店標榜「台灣菠蘿包」惹網民劣評 店方回應:讓客人易於理解為優先

U Travel

更新於 2021年04月30日06:08 • 發布於 2021年04月30日05:14

日本近年掀起台灣美食熱潮,不少店舖打著「台灣」名號吸引消費者。近日日本連鎖快餐店Wendy’s推出的「台灣菠蘿包」與香港菠蘿油一模一樣,令菠蘿油再度因發源地引起爭議。過去一年日本已多次發生同類事件,將源於香港茶餐廳的特色食品命名為「台灣菠蘿包」,令網民十分不滿,紛紛到店方的社交媒體留言為菠蘿油正名。「台灣菠蘿包」推出僅數天,Wendy's終發出聲明回應事件。

延伸閱讀:日本22款必食人氣布甸排行榜 港人熟悉森永布甸都上榜 香港都買到!

早前Wendy’s推出特製「台灣蜜瓜包」,據網站介紹指夾著厚切牛油的菠蘿油是台灣及香港的代表食品,由於與日本蜜瓜包的起源和做法相似,因此在日本以「台灣蜜瓜包」之名流行,變種則稱之為「菠蘿包」。Wendy’s推出的「台灣蜜瓜包」共三種口味,牛油味與香港菠蘿油相同,另外亦有夾著北海道十勝紅豆或Caciocavallo芝士的菠蘿油。

不少網民馬上在Wendy’s Facebook專頁的相關帖文留言澄清「菠蘿油は香港発祥」(菠蘿油起源香港),亦有網民指商家每次將菠蘿油名為「台灣蜜瓜包」吸引消費者,有誤導和扭曲事實之嫌。

▼點圖放大看網民回應▼

Wendy's於今日(30日)香港時間中午12時左右於官方Twitter發出聲明,指公司知道菠蘿包和菠蘿油起源於香港,但為方便顧客理解,將產品命名為「台灣蜜瓜包」。對於商品名稱及表記,將經過深切檢討後儘快作出回應。

▼點圖放大看聲明▼

 

有關菠蘿油發源地在日本引起爭議並非新鮮事,去年曾有大阪麵包店推出「台灣蜜瓜包」,與香港菠蘿油一模一樣,被網民批評明明是香港菠蘿油卻被稱為台灣蜜瓜包,不尊重飲食文化。後來東京淺草新開甜品店則以「台灣菠蘿油」命名,店舖甚至日本節目都將菠蘿油介紹為台灣美食,引起網民為菠蘿油正名,澄清菠蘿油是來自香港的地道小食。

▼點圖放大看過去菠蘿油爭議▼

 

順便睇埋:日本明治10大暢銷零食排行榜 雪吻朱古力竟無上榜!

日本食品公司明治(Meiji)推出的零食一向都深受港人喜愛,早前日本節目公開了明治的人氣零食排行榜,介紹10款銷量最高的零食,港人熟悉的杏仁朱古力、蘑菇朱古力餅乾和明治黑朱古力都榜上有名,不過明治雪吻朱古力竟然沒有上榜,而許多大小朋友愛吃的士多啤梨朱古力亦只排第7!

▼點圖放大看排行▼

來源:Wendy’s x First KitchenFacebook@ファーストキッチン株式会社

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 0

沒有留言。