請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國內

管仁健觀點》「你儂我儂」是對台招降的新通關密語

新頭殼

發布於 2019年02月15日08:52 • 新頭殼newtalk 文/管仁健
韓國瑜稱台灣與中國是「你儂我儂」的關係,還稱這會比柯文哲的「兩岸一家親」,為發展經濟打下更好的基礎。   圖:孫家銘/攝(資料照片)
韓國瑜稱台灣與中國是「你儂我儂」的關係,還稱這會比柯文哲的「兩岸一家親」,為發展經濟打下更好的基礎。   圖:孫家銘/攝(資料照片)

新頭殼newtalk

真的是太佩服韓國瑜了!比演員林正英更像殭屍道長,把那些肚臍眼都已拉皮到臉上的超資深女藝人,從半躺在棺材裡又挖了出來,而且每個還都能代言的活跳跳。

不過韓導能讓殭屍跳起來還不稀奇,讓年輕鄉民根本沒過,戒嚴時代江蕾、包娜娜、陳芬蘭、劉文正、費玉清……都唱過的「淨化歌曲」〈你儂我儂〉,跟殭屍一樣又活起來,這真的不是普通人能辦到的。

高雄市長韓國瑜這些日子來,先後接受海內外媒體《美國之音》《鏡周刊》專訪,先以「指腹為婚」比喻台灣與中國的關係,接下來更拋出台灣與中國是「你儂我儂」的新論述,還稱這會比柯文哲的「兩岸一家親」,為發展經濟打下更好的基礎。韓國瑜也批評蔡英文不接受九二共識,又不敢獨立,認為她只是為了權力,而不是為了台灣人民。

韓國瑜從峇里島度假歸來,立即左右開弓,拳打首都柯文哲,腳踢中央蔡英文,顯然不甘於屈居「又老又窮」的鬼地方,已經磨刀霍霍、招兵買馬,揮師北上迫在眉睫。但「你儂我儂」的新論述,也讓綠白兩方炮口一致,齊轟這是「9.2優質選擇」。

2019年2月13日《新頭殼》報導〈韓國瑜喊兩岸「你儂我儂」 柯P:第一步都跨不出去了〉:

「台北市長柯文哲今(13)日被問及看法,……『哎唷,我跟你講喔,人家說先有後婚,第一步都跨不出去了,後面就很難講。……現在兩岸關係也不是你突然說「你儂我儂」,然後大家就真的你儂我儂,沒那麼容易啦!你看看,我講個「兩岸一家親」就被K到滿頭包了。』代表我們還是一個分裂的社會……」

隔日綠營這邊也沒閒著,《新頭殼》報導〈韓國瑜提兩岸你儂我儂 黃偉哲:先看是不是恐怖情人吧〉:

「對於高雄市長韓國瑜拋出『兩岸你儂我儂』的新名詞,黃偉哲揶揄,難道你儂我儂是現在取代兩岸一家親的通關密語嗎?他更進一步指出,……如果兩岸想要你儂我儂,也要先看看對方是不是『恐怖情人』吧!……」

同一天《新頭殼》也報導中央政府的反應〈兩岸你儂我儂?陸委會:一定要拒絕「恐怖情人」〉:

「陸委會副主委邱垂正今(14)日表示,……無論是『先有後婚』,還是『你儂我儂』,重點是一定要拒絕『恐怖情人』,台灣的主流民意並沒有接受中國片面設定『一中原則的九二共識』。」

「你儂我儂」是什麼東東?

年輕一點的鄉民,一定搞不懂這幾個老男人在吵什麼?因為他們聽得懂「兩岸一家親」,也聽過「指腹為婚」,但「你儂我儂」是什麼東東?為什麼會成為中國對台灣宣諭的「新通關密語」?這一點只有精通戒嚴八卦史的鍵盤小五郎,能在網路上為鄉民開示了。

1970年代掌管媒體的東廠新聞局,認為電視上的「靡靡之音」太多,因此成立了「行政院新聞局廣播電視歌曲輔導小組」,辦理優良歌曲徵選,鼓勵國人創作健康、乾淨且有正面意義的「淨化歌曲」,並委由海山、麗歌與歌林這三大唱片配合製作出版。老三台的綜藝節目裡,必須有三分之一的曲目是「淨化歌曲」。沒有歌星要唱,主持人就自己負責唱。

「淨化歌曲」跟新聞局本來在推的愛國歌曲或藝術歌曲相比,因為歌詞沒有政治意味,曲調也都是創作且經徵選,像〈友情〉〈小詩〉〈獻花〉〈她的眼睛像月亮〉……一開始大家也很喜歡,因為清新悅耳。可是每天唱、人人唱,就像同時間中國因文革而在推的樣板戲,大家看久聽久了還是會膩。

〈你儂我儂〉就是當時最有名的淨化歌曲,一度也是最紅的流星歌曲,大歌星搶著翻唱,但久了之後,又被聽膩的台灣人棄如敝屣,甚至成為最痛苦的精神折磨。

〈你儂我儂〉歌詞取材自宋末元初女性文人書畫家管道昇(1262-1319)的名作〈我儂詞〉。管道昇字仲姬,擅畫四君子之墨竹、梅花與蘭花。又工山水畫、佛像、詩文、書法等。嫁給著名的書畫家趙孟頫,相夫教子,傳承書香畫藝,「趙氏一門」三代人出了七個大畫家,除他們夫妻倆,還有兒子趙雍、趙奕、孫子趙麟、趙鳳及外孫王蒙。

但是趙孟頫50歲時,嫌棄年老色衰的管道昇,想要效仿當時的名士納妾。管道昇在先生納妾前,不哭不鬧,只寫了這首詞〈我儂詞〉,字裡行間流露的那種至死不渝的深情摰愛,不僅感動了趙孟頰,數百年來人人傳誦。

「你儂我儂,忒煞情多;情多處,熱似火;
把一塊泥,捻一個你,塑一個我。
將咱兩個,一齊打破,用水調和;
再捻一個你,再塑一個我。
我泥中有你,你泥中有我:
我與你生同一個衾,死同一個槨。」

始料未及的暢銷「淨化歌曲」

1970年代新聞局徵選淨化歌曲時,留美音樂家李抱忱博士,就將自己20年寫的一首英文歌《請相信我》,把英文歌詞改成管道昇的這首「我儂詞」。

但為了遷就旋律,以及配合新聞局的好惡,李抱忱還是修改了歌詞。尤其是把結尾「我與你生同一個衾,死同一個槨」刪掉,因為「死」這個字嚴重犯忌。〈你儂我儂〉的歌詞是:

「你儂我儂,忒煞情多,情多處,熱如火。
蒼海可枯,堅石可爛,此愛此情,永遠不變。
把一塊泥,捻一個你,留下笑容,使我長憶,
再用一塊,塑一個我,常陪君傍,永伴君側。
將咱兩個,一起打破,再將你我,用水調和,
重新和泥,重新再做,再捻一個你,再塑一個我,
從今以後,我可以說,我泥中有你,你泥中有我。」

李抱忱博士是河北保定人,7歲起就在教會裡學鋼琴,成年後在燕京大學主修教育,副修音樂,1935年赴美研修音樂教育,但國共內戰滯留美國,戒嚴時代常回台灣講學,推動合唱教育。

這首歌寄來台灣,獲選為淨化歌曲後,立刻風行一時,成為最暢銷的淨化歌曲。先是女歌手江蕾、包娜娜、陳芬蘭都以此出專輯,後來連男歌手劉文正、費玉清等也把這首原本女生的歌收錄於自己的專輯。這是從事音樂教育50多年,作過無數曲子的李抱忱博士也始料未及的。

中國對台招降的「新通關密語」

但是鄉民們也許不解,韓國瑜為什麼要在這時候對中國喊「你儂我儂」?因為柯文哲搶先喊了習近平的聖諭「兩岸一家親」,現在已被中國定調為兩岸間的通關密語。國民黨裡要選總統的朱王吳馬四個老頭都急壞了,也搶著丟出「訂立和平協議」、「訪中舔菊之旅」……。

不甘於終老「又老又窮」處,韓國瑜當然也想做末代總統與首任特首。但他為什麼要把中國與台灣說成是「你儂我儂」?這背後還是出自中國對台灣的統戰考量。

趙孟頫雖是南宋的皇室後裔,(宋太祖第11世孫,宋太祖第4子秦王趙德芳後代),可是數百年後加上王室南遷。早已官位卑微,只是以文采書畫見長。但他在南宋滅亡後,元朝時反而大受重用,官至翰林學士承旨,因此世稱「趙承旨」。死後還晉封魏國公,諡文敏,為什麼?

中國歷史上北方遊牧民族入侵,東晉時的五胡十六國與南北朝,唐朝之後的五代十國,以及南宋時的金與西夏,遊牧民族都只統治長江以北,江南始終是漢人政權。元朝滅了南宋,是北方遊牧民族,首次統治江南;對漢民族的仕紳階級來說,也是前所未有的經驗,不知是該反抗?還是該歸順?

才氣縱橫又官位很高的宰相文天祥,被捕後堅持不降。元太祖忽必烈愛才,先後派出平章政事阿合馬、丞相孛羅招降,甚至最後由忽必烈親自向文天祥勸降,表達自己的愛才之念,但文天祥仍然堅拒投降。

朝廷裡的大臣無論蒙漢,都主張盡快殺了文天祥。但忽必烈不允,反而又請出當時已經降元的南宋大臣出面勸降,結果遭到文天祥的痛罵。忽必烈還是不死心,又派被俘的宋恭帝去勸降。皇帝都投降了,宰相何須固執?但文天祥仍置之不理。

忽必烈無奈,只好下詔次日將文天祥押赴刑場,文天祥向南宋首都臨安方向跪拜後從容就義,享年47歲。但行刑後不久,忽必烈又後悔了,史書上說「俄有詔使止之」,但文天祥已死了,忽必烈惋惜說:「好男子,不為吾用,殺之誠可惜也!」

文天祥堅持不投降而被殺,元朝為了安撫江南的仕紳家族,所以招安皇室後裔又是重要文人的趙孟頫,還必須重用成為樣板。

由於元朝滅南宋,是遊牧民族首次統治江南,因此要有一套「蒙漢一家親」的口號,《你儂我儂》裡提到的「將咱兩個,一齊打破,用水調和;再捻一個你,再塑一個我。我泥中有你,你泥中有我。」就成了蒙古統治者對漢人招降的「通關密語」。

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 53

  • 我怎麼認為,這標語是綠渣,幫狗皮膏藥併吞台灣,搞軍國主義的口號
    2019年02月17日09:49
  • 建誠
    賤人人賤,和副總督一樣賤。
    2019年02月17日09:57
  • 劉哥
    綠畜又可以自導自演讓亡軍自慰狂吠
    2019年02月17日08:27
  • jaska
    作者思想有問題
    2019年02月16日20:34
  • Skyline
    假台毒騙更大,明知是假藥沒功效,卻不斷改名,現在推出的第三代產品名稱叫中華民國台灣,企圖再撈一筆,市場如何有待綠蠅們是否捧場了。
    2019年02月17日08:02
顯示全部