請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

人際

曖昧、撒嬌?法文裡不存在的詞彙

換日線

更新於 2022年04月25日05:34 • 發布於 2022年04月14日04:39 • 迷瑞 meRui/法生什麼事
曖昧、撒嬌?法文裡不存在的詞彙
曖昧、撒嬌?法文裡不存在的詞彙

《殭屍校園》中青山與溫召的羞澀互動,讓法國男友不斷直呼好可愛。

「為什麼每次看亞洲影集,你們男生跟女生一碰到手,就好像被電到一樣?不就是碰了一下手嗎,到底有什麼好害羞的?」

前陣子蟬聯 Netflix 觀看排行榜冠軍的韓劇《殭屍校園》風靡全球,人在法國的我和男朋友 A 也不例外地跟風看得入迷,沒幾天就追完了整部影集。其中幾幕畫面,像是青山(尹燦榮 飾)默默付出,從小到大喜歡著溫召(朴持厚 飾)卻遲遲不清楚表態;溫召將頭髮分別塞右耳耳後與左耳耳後,羞澀問青山哪一邊比較好看──看的當下,A 不斷直呼好可愛。

肢體接觸有什麼好大驚小怪?

我常常和 A 看韓國影集,劇中不乏正在曖昧的男女主角一不小心碰到手,就趕緊縮回手、別開頭,臉紅地低下頭裝作若無其事。這個橋段常常惹得他發笑,也藉此問我一個他已經好奇很久的問題:為什麼每次看亞洲影劇,男女生只要有肢體接觸,就好像發生什麼天大的事情一樣?

我這才開始注意到,的確,在許多亞洲影劇中,兩個人在一起的曖昧階段,常常出現這種片段。值得一提的是,感情裡的「害羞」與「曖昧」,竟然不存在於法國人的成年世界裡。

「這讓我感覺,很像是法國青少年時期,像國中生才會做的事,就是……太青澀了。」他想了想,補充道:「初戀吧!也許第一段感情有些人會這樣,但因為在我們的文化中,肢體接觸很重要,男生跟女生之間沒有亞洲電影裡常常有的那種界線……妳沒有發現,我們電影裡面,完全不會看到這種畫面嗎?」

與 A 先生在一起,從互有好感開始,算一算大概已滿 3 個年頭,還沒有機會去亞洲的他,因為疫情邊境封鎖,現在還是只能透過電視劇體驗亞洲文化。A 算是對亞洲文化有一定認知的法國人,在認識我以前,因為從小就對亞洲文化很有興趣,小時候便學了空手道,也常常看中國動作片,且很關注台灣與中國的政治問題,同時還著迷日本動漫。

雖然對於亞洲文化並不陌生,仍還是有很多難以「真正體會、融入的文化」,畢竟他從沒在亞洲生活過。而究竟對戀愛的看法,我們有多麼不一樣?

西方人的直接與東方人的含蓄所撞擊出的火花,很多時候不是隻字片語就能解釋清楚的,以下我將分享自己實際深刻體驗到的 6 大文化衝擊。在此也特別提醒,本文分享的是個人在法國的體會與觀察,並無概括所有情況、所有人之意,僅供大家參考!

一、告白?法國人沒有的情感儀式

前文為何是以「互有好感」來界定我們在一起的時間呢?因為剛在一起的時候,我根本不知道「我們已經在交往了」!因此亦沒有所謂的「交往紀念日」。

A 所理解的「在一起」跟我所認知的定義並不一樣,對我來說,應該要有所謂的「我喜歡妳,妳願意跟我在一起嗎?」這個正式告白的過程,但他從來沒問過我要不要和他交往。雖然當時我們之間的確有明顯的曖昧氛圍,但我仍然沒有很確定彼此的關係是什麼,甚至一直在想:他到底哪一天才要跟我告白?

直到有一天,我和一些男性友人去酒吧喝酒,A 對我說:「我女朋友和男生出去,其實我還是會有點小吃醋。」我當下滿頭霧水──他言下之意是我是他「女朋友」了?這才開始和他釐清我們之間的關係。

後來我才知道,法國人靠的是「感覺」:兩個人頻繁出去、約會,會慢慢「自動」地偵測到彼此的關係已經進一步了,也會「自動」地知道現在是不是正式的感情關係,根本沒有什麼在一起前要「告白」的舉動,不過這對我來說,簡直太晴天霹靂了。

二、曖昧、撒嬌?法文裡不存在的詞彙

先撇除法文裡沒有「告白」這個詞,很多感情中的可愛用詞,如撒嬌、任性、小鳥依人等,其實都無法以法文直譯。

我在課堂上教中文的時候,即便用盡力氣向法國學生解釋這幾個詞的意思,他們還是一副「能明白但無法意會」的表情。以「撒嬌」為例,法國人不太會用「裝可愛」的方式來得到心儀之人的歡心,所以他們要能理解這個詞的語境和意義,確實很有難度。

再以「任性」來說,這個字直翻為法文是capricieuxcapricieuse,但此詞多半是形容「小孩子」不聽話,或是用以負面描繪一個人的「性格」任性妄為,並不像中文用來表達「帶點可愛地耍任性」。

這幾個感情裡的用詞,都巧妙體現了中華文化與法國文化感情表達方式的不同,尤其在中文語境中,人們經常以這些詞彙形容女性的行為,亦是呈現出亞洲傳統父系社會長期以來的影響。

再來像是「曖昧」這個詞,我和 A 解釋了半天,說是我們開始正式感情以前,會有一段時間的模糊狀態:你不確定對方喜不喜歡你,對方也不一定完全知道你的心意;主動的一方通常會做一些很暖心的舉動,例如接送上下課、送對方喜歡的東西,但接受的一方仍無法完全確定這些行為背後的心意,而主動的一方也難以百分之百確認對方是不是真的喜歡自己。

他皺皺眉,最後大概理解了我要說的意思,但還是搖搖頭說:「亞洲人好複雜、好累喔!還有這個猜來猜去的過程,才知道對方喜不喜歡你。為什麼喜歡不說出來?也不直接表達明顯一點?隱藏自己的情緒很困難耶!」

三、原來「哼」不是動漫裡才有?

有一次跟 A 鬥嘴,也不是真的吵架,我僅想表達不開心,於是有點鬧脾氣地不想和他說話,站在他面前「哼」了一聲、白了他一眼,並且別過頭去,表示不想理他(但事實上的確是想引起他的注意)。

殊不知,他突然如獲至寶地睜大眼睛,說這個景象很有既視感:「妳好像漫畫人物喔!我看到漫畫裡的女生都會這樣生氣,還以為是他們故意誇張、戲劇化,原來這個動作真的存在耶!」

當下我完全忘了自己在假裝生氣,馬上好奇地問:「難道法國女生不會這樣嗎?」他表示從來沒看過這裡的女孩子會「哼」,他一直以為那是日本漫畫刻意營造的誇飾法,因此從沒想過真實世界中有人會這樣做。

此時,我腦袋裡又浮現出「傲嬌」這個新興詞彙,常常用來形容口是心非又裝作高傲的樣子,想必他也難以理解為什麼我們要常常「故作姿態」吧。亞洲「欲拒還迎」的委婉文化,跟法國人直來直往的「不轉彎」文化相比,若沒有真的長期相處,肯定會引來許多誤會。

四、台灣歌曲總談愛?MV 劇情好傻好天真?

在法國的大學教中文時,我有時會放台灣的幾首中文流行歌,讓學生體驗其中的文化,並從歌詞學中文,放鬆一下學習語言的壓力。

而每次看MV 時,好多學生總是滿臉疑惑,對於很多片段更是一臉不可思議。影片播完後,不只一位學生納悶地問我:「為什麼台灣的歌幾乎都和愛情有關?而且劇情都那麼『幼稚』?」比如說,女主刻意躲起來不讓男主發現、各種害羞或錯過的片段、女孩子刻意裝可愛等,我的學生們是真的發自內心地不解:「老師,法國沒這種 MV,這太愚蠢了!」當然,有些人看得很是陶醉癡迷,直說亞洲文化好「卡哇伊」。

我不禁無奈失笑,對許多亞洲觀眾而言,這些畫面或許很浪漫;但沒有浸淫在這樣的「可愛」文化裡長大的他們,可沒辦法跟我們有一樣的想法。對法國人而言,「性感」、「成熟」,或許在異性關係之間更具吸引力。

五、亞洲人太快陷入愛情的粉紅泡泡?

跟 A 在「我單方面認定的曖昧時期」相處時,因為擔心異國戀容易失敗,我曾頻頻試探他,想知道他有沒有可能來台灣工作,或是問了很多關於未來規劃的事。

後來在一起久了,他才坦白告訴我,其實這點對他來說也很奇怪,因為大部份的法國人和別人交往時,一開始多半是嘗試性的,多出去幾次(當然若發生兩情所悅的性行為,也很理所當然)、漸漸了解彼此,發現不適合就會中斷,並不會那麼快就討論未來的事。而像是婚姻、是否想生小孩這一類的問題,都是在兩個人很有共識會繼續走下去的狀態下,才會討論到的話題。

和 A 在一起以後,由於還處在他們所謂的「摸索」階段,因此許多法國人是不會很快說出「我愛你」的,而是會等了一段時間後,覺得真的是「愛」了、有想繼續發展下去,才會發自內心地說我愛你,這點也令我相當震驚。

對此,A 半開玩笑地說:「我可沒那麼好征服,『我愛妳』這 3 個字是很神聖的,要真的感受到才能說啊!」不過對我而言,在一起以後就說「愛」不是很正常的事嗎?但或許是,我從沒想過這3 個字的真義,只是追求一種「安全感」。

當初每當我說「我愛你」,他卻都只是回我「我想妳」或「我很喜歡妳」,讓那時候的我很受傷。後來我訪問了幾位歐洲友人,都得到類似的答案:「喜歡跟愛不一樣啊,一開始就說愛很奇怪!」、「我曾經最久是經過一年才跟對方說我愛你。因為在那之前,我沒感覺到自己愛這個人啊!沒感覺到,就說不出來。」

六、亞洲人太內斂,在外人面前不曬恩愛?

A 有一次很認真地告訴我,他發現只要是有外人在的場合,我對他完全不會有親密舉動,彷彿他只是普通朋友,令他覺得很失望。

在歐洲,有許多非常「愛放閃」的人,舉凡在路上、學校、各種公共場合,都能很普遍地看到情侶接吻或展現親密舉動。我記得有一次在地鐵裡,明明擠得要命,還是有一對情侶擁吻得火熱,甚至到站了,還邊吻、邊天旋地轉地轉出地鐵門外。

當然,在歐洲也有「不那麼勇於放閃」的人,但通常情人在朋友面前,是不太會害臊地對另一半表達親密舉動,像是撫摸臉頰、拉拉對方的手、偶爾親吻,或是深情地望著對方,而朋友們也都不會覺得自己「被閃瞎」。

但連我自己也沒發現,我和許多亞洲人一樣,下意識地不會在有外人的場合中有太多親密舉動,一來大概是不好意思,二來應該也是顧慮別人的眼光,認為會讓在場的人有一點不舒服吧!但是在法國,親吻是一件平常的事,甚至朋友間都能嘴對嘴地表示喜愛,更何況是情人之間。

感情觀大不同

亞洲人看待感情的方式,我們認為是真誠,可對沒去過亞洲的歐洲人來說,竟然變成了「好傻好天真」。

普遍來說,亞洲人先愛後性的「認真」,相對歐洲人先性後愛的「享受當下」,是東方保守文化和西方開放文化的極大衝擊;且亞洲人重視承諾與責任的體現,歐洲人則較重視個人感覺。不過儘管每個人皆有不同,一旦理解彼此的文化差異以後,這些不一樣反而將成為我們探索異文化的樂趣。

A 先生依然喜歡和我窩在一起看亞洲劇,不管是台劇、韓劇、日劇,每每看到純純的愛,他還是會忍不住發笑、直呼「好可愛」,畢竟在法國,成年男女之間的情感,是看對眼了就趕快好好把握生命一起出去,比花時間在曖昧更為重要。

每次和 A 解釋這些情緒,我都覺得他應該永遠也不會懂,畢竟不是在這樣的「卡哇伊」文化下長大,應該還是很難理解吧!

執行、核稿編輯:孫雅為

【延伸閱讀】

●想與外國人做朋友嗎?也許你應該先了解這幾件事
●總讓台灣人失望的「冷漠法國」?──這個社會最在意的,從來不是「人情味」

※本文由換日線授權報導,未經同意禁止轉載

加入換日線LINE好友,每日接收全球議題包

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 5

  • Yvonne HSU
    認同法國人的感情態度:成熟、直接
    2022年05月22日01:57
  • 這篇蠻有趣的,台灣與法國在感情表達上的文化差異。認同那句「看對眼了就趕快好好把握生命一起出去,比花時間在曖昧更為重要」
    2022年05月20日05:21
  • Elisso
    “喜歡就說出來”這就是告白啊,囧
    2022年09月15日22:31
  • 台灣大哥大告員工 湯城鬼王抓交替? 員工湯城跳樓自殺 勞檢不查 三重湯城群聚確診 閻羅告陰狀告許櫻懷陳俞安余麗媺顧自珍死
    2022年04月28日09:11
  • lesane
    若社會搔擾咱, 咱可記住: 用之於社會,未來也能取之於社會。 它若貼了一百則,那咱的一則就不那麼顯眼。
    2022年04月18日10:30
顯示全部