請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

人際

2020 高雄市長補選!候選人、競選、凍蒜的英文怎麼說?跟選舉有關單字,一次學會

經理人月刊

更新於 2020年08月20日01:20 • 發布於 2020年08月14日09:33 • 陳婉玲

明天(15 日)就是高雄市長補選投票日了!陳其邁、吳益政、李眉蓁三位高雄市長補選候選人,你想好要投給哪一位了嗎?在民主的台灣社會裡,不管你支持誰,都能透過投票來決定自己的未來,高雄市民千萬別忽視自己手中神聖的一票,出門前投票前,別忘了要攜帶口罩投票通知單身分證跟印章

小編同時整理了一些跟選舉有關的英文,順便一起來學學這些實用單字吧!

推薦閱讀:高雄市市長補選就在明天!補選、代理、罷免的英文怎麼說?

候選人 candidate

候選人的英文是 candidate,通常有黨籍的候選人,需先通過黨內初選,並由政黨提名。相關單字:提名(nomination)、黨內初選(primary election)、政見 (platform / politics)、民調(poll)、就職(inaugurate)、辯論(debate)。

Which candidate do you support?
你支持哪一位候選人?

政黨(political)party

party 這個字除了指「派對」,它也可以直接表示「政黨、黨派」的意思,若你還是不放心,可以在前面再加上 political(政治的)。其他相關單字:執政黨 (ruling party / governing party)、在野黨(opposition party)。

競選 run for

「run for」是競選、角逐的意思,若要表示「競選 xxx 職位」,則在 run for 後面加上職稱,例如:

He's running for mayor again this year.
他今年再次競選市長。

競選活動;宣傳 campaign / 凍蒜 win the election

campaign 專指與政治、商業、軍事有關的活動。因此,跟競選相關的宣傳活動,英文皆可以用 campaign 來表示。

而在競選活動中,常聽到的「凍蒜、凍蒜、凍蒜…(台語)」,英文你可以用 get elected、be elected 或 win the election 表示。

其他競選活動單字:

  • 選舉造勢大會 (campaign) rally
  • 掃街拜票、拉票 street canvassing / campaign door to door
  • 拜票;拉票 solicit votes / shake hands and kiss babies
  • 死忠粉絲 diehard fan
  • 樁腳 vote captain

公民投票(公投)referendum

公民投票的英文是 referendum。2018 年年底,除了地方公職人員的九合一選舉外,最受矚目的非 10 大公投案莫屬,其中包含「婚姻平權」、「性平教育」、「東奧正名」、「以核養綠」等議題,與我們的生活息息相關。

NG 行為

身為具有公民素養的選民與候選人,以下這些違法的 NG 行為千萬別參與:

  • 賄賂 bribe
  • 回扣 kickback
  • 賄選;買票 vote-buying
  • 關說 lobby
  • 走後門 pull strings
  • 抹黑 smear / malicious attack / slander

中華民國地方公職人員選舉(九合一選舉)

  • 市長 / 縣長 mayor
  • 鄉長 township mayor
  • 鎮長 town mayor
  • 市長 borough mayor
  • 區長 district executive
  • 村(里)長 chief of village
  • 議員 councilman
  • 民意代表 elected representative

中華民國總統副總統及立法委員選舉

  • 總統選舉 Presidential election
  • 立法委員選舉 legislator election

投票日當天,一定要記得攜帶投票通知單(voting notification)、身分證(identification card / ID card)、印章(stamp),才能到投票所領取選票(ballot paper)。

延伸閱讀 \

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0