โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

สายสัมพันธ์สองแผ่นดิน : หนังจีนม้ามืด ‘จดหมายรักถึงอาม่า’ ผูกโยงสายใย ‘ชาวจีนโพ้นทะเล’ ในไทย

Xinhua

อัพเดต 26 พ.ค. เวลา 22.30 น. • เผยแพร่ 26 พ.ค. เวลา 15.30 น. • XinhuaThai

× กรุณาติดต่อทีมงานเพื่อดาวน์โหลดคลิป

(แฟ้มภาพซินหัว : โปสเตอร์ภาพยนตร์จีนเรื่อง “จดหมายรักถึงอาม่า” ที่โรงภาพยนตร์ในเมืองเสิ่นหยาง มณฑลเหลียวหนิงทางตะวันออกเฉียงเหนือของจีน วันที่ 20 พ.ค. 2026)

กรุงเทพฯ, 26 พ.ค. (ซินหัว) — เมื่อไม่นานนี้ ภาพยนตร์จีนเรื่อง “จดหมายรักถึงอาม่า” (Dear You) กลายเป็นม้ามืดที่ได้รับความนิยมบนแผ่นดินใหญ่ของจีน โดยภาพยนตร์เรื่องนี้ถ่ายทอดเรื่องราวสายสัมพันธ์จีน-ไทย ผ่านชีวิตของชาวเฉาซ่านที่อพยพมาอยู่ไทยเพื่อทำมาหากิน และใช้ “เฉียวผี” หรือจดหมายแนบเงินหลายต่อหลายฉบับเป็นสะพานเชื่อมโยงสายใยความผูกพันกับครอบครัวที่อยู่ห่างไกลข้ามน้ำข้ามทะเล

“จดหมายรักถึงอาม่า” บอกเล่าเรื่องราวเมื่อหลายสิบปีก่อนของ “เจิ้งมู่เซิง” ชายหนุ่มจากภูมิภาคเฉาซ่านของจีน ผู้ถูกสถานการณ์ชีวิตบีบบังคับให้ต้องจำจากจรภรรยา “เย่ซูโหรว” ลงเรือมาไทยเพื่อหาเงิน โดยเจิ้งคอยส่งจดหมายแนบเงินกลับไปให้ภรรยาและลูกทั้งสามคน ส่วนเย่อาศัยอยู่บ้านเดิมกับกล่องจดหมายฉบับสีเหลืองแสนรัก เฝ้ารอคอยการกลับมาของสามีโดยหารู้ไม่ว่าเจิ้งสิ้นลมในไทยตั้งแต่ปี 1960

อย่างไรก็ดี เซี่ยหนานจือ ลูกสาวเจ้าของบ้านเช่าที่เจิ้งมู่เซิงเคยอาศัยอยู่ ไม่อยากทำลายความหวังของครอบครัวที่อยู่ห่างไกล จึงเป็นคนเขียนจดหมายแนบเงินแทนเจิ้งนานถึง 18 ปี และกว่าเย่ซูโหรวจะรู้ความจริง เธอก็ร่วงโรยเข้าสู่วัยชราแล้ว และสุดท้ายเย่ได้พบกับเซี่ยหนานจือวัยชรา ซึ่งแสดงโดยยายแต๋ว อุษา เสมคำ ผู้เป็นที่จดจำจากบทอาม่าเหม้งจูในภาพยนตร์ “หลานม่า” ชื่อดัง

จิตติ ตั้งสิทธิ์ภักดี นายกสมาคมค้าทองคำ ชาวจีนโพ้นทะเลที่อพยพมาไทยตั้งแต่อายุ 15 ปี ให้สัมภาษณ์ว่าภาพยนตร์เรื่อง “จดหมายรักถึงอาม่า” นั้นฉายภาพชีวิตของชาวเฉาซ่านที่อพยพมาทำมาหากินในไทยตอนนั้นได้อย่างสมจริง และความเมตตาของเซี่ยหนานจือที่มีต่อเย่ซูโหรวนั้นเหมือนกับจิตวิญญาณที่ชาวจีนในไทยสืบทอดกันมาหลายรุ่น นั่นคือชาวจีนในไทยต่างช่วยเหลือเกื้อกูลซึ่งกันและกัน

ทุกวันนี้หากเดินเที่ยว “ถนนเยาวราช” จะยังคงได้กลิ่นอายเฉาซ่านอย่างเข้มข้น เพราะมีการสื่อสารด้วยภาษาถิ่นเฉาซ่านและภาษาไทยปะปนกันเป็นเรื่องปกติ ร้านค้าหลายแห่งจำหน่ายอาหารเฉาซ่าน รวมถึงมีคำว่า “ซ่านโถว” (ซัวเถา) หรือ “เฉาโจว” (แต้จิ๋ว) ปรากฏให้เห็น ขณะที่ไม่ไกลกันมี “ถนนสำเพ็ง” ที่สมัยก่อนเคยเป็นศูนย์กลางการส่งจดหมายแนบเงินของแรงงานชาวจีนโพ้นทะเลในไทย

ทั้งนี้ กระแสความนิยมของภาพยนตร์เรื่อง “จดหมายรักถึงอาม่า” ทำให้นักท่องเที่ยวชาวจีนจำนวนไม่น้อยปักหมุดถนนเยาวราชเป็นหนึ่งในสถานที่ห้ามพลาดเช็กอินเมื่อมาเยือนไทย เช่น หลินซงเฟิง จากเมืองซ่านโถว มณฑลกว่างตง (กวางตุ้ง) ทางตอนใต้ของจีน ที่เผยว่าเรื่องราวของชาวจีนโพ้นทะเลจำนวนมากในอดีตถือเป็นฉากหลังอันอบอุ่นของสายสัมพันธ์ “จีนไทยใช่อื่นไกลพี่น้องกัน”

หลินเสริมว่าปัจจุบันระยะห่างระหว่างจีนกับไทยไม่ได้ห่างไกลเหมือนดังอดีตที่มีคำกล่าวว่า “จากกันคราเดียว ย่อมยากพบพาน” อีกต่อไป เนื่องจากมีการแลกเปลี่ยนทางเศรษฐกิจและการค้า ความร่วมมือทางการลงทุน และการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมที่ใกล้ชิดกันยิ่งขึ้นและทำให้เรื่องราวการ “ลงใต้” ของชาวจีนโพ้นทะเลในยุคใหม่เปลี่ยนแปลงไปอย่างสิ้นเชิง

(แฟ้มภาพซินหัว : จิตติ ตั้งสิทธิ์ภักดี นายกสมาคมค้าทองคำ ยืนอยู่หน้าโรงพยาบาลเทียนฟ้ามูลนิธิบนถนนเยาวราชในกรุงเทพฯ วันที่ 22 พ.ค. 2026)
ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...