โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

"ตู้ฝู่" กวีจีนสมัยถัง พรรณนาความฟุ่มเฟือยของชนชั้นปกครอง เทียบความทุกข์ยากของราษฎร

ศิลปวัฒนธรรม

อัพเดต 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา • เผยแพร่ 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

ตู้ฝู่ ยอดกวีสมัยราชวงศ์ถัง พรรณนาความฟุ่มเฟือยของชนชั้นปกครอง เทียบความทุกข์ยากของราษฎร

“ตู้ฝู่” (พ.ศ. 1255-1313) ยอดกวีจีนสมัยราชวงศ์ถัง ผู้มีทักษะการประพันธ์เก่งกาจในด้านสะท้อนสังคม มีผลงานที่ตกทอดมาถึงปัจจุบันมากกว่า 3,000 บท จนได้รับสมญาว่า“ราชาแห่งปวงกวี”

กวีบทหนึ่งที่มีชื่อเสียงมาก แต่งขึ้นในนยามที่จีนกำลังเสื่อมโทรมหนัก ตู้ฝู่กำลังเดินทางจากนครฉางอานไปเยี่ยมลูกเมียที่อำเภอเฟิ่งเซียน ระหว่างทางผ่านภูเขาหลีซาน ซึ่งเป็นที่แปรพระราชฐานของพระเจ้าถังเสวียนจงและพระนางหยางกุ้ยเฟย มเหสีคนโปรด จึงแต่งบทกวีพรรณนาความหรูหราฟุ่มเฟือยของชนชั้นปกครอง เทียบกับความทุกข์ยากของราษฎร บางส่วนดังนี้

กลางห้องมีอัปสร แพรพรรณอ่อนคลุมวรรณา

หนังเตียวอุ่นอาคันตุกา เสียงวาทยาเสียงพิณสูทน์

ปรนแขกส้มน้ำแข็ง เลี้ยงแขกแกงสันกีบอูฐ

ทวารแดงพะแนงเหล้าบูด ลู่มีกระดูกตายหนาวอด

ห่างศอกโรจน์โรยต่าง ยากพร่ำอ้างความสลด

มุ่งสมุทรรุดแล่นรด ท่าทางการเปลี่ยนย่านไป

อ. ถาวร สิขโกศล อธิบายความกวีบทนี้ว่า เป็นภาพสะท้อนความฟุ่มเฟือยของชนชั้นสูง คือ ญาติพระนางหยางกุ้ยเฟย ในห้องรับแขกของพวกเขามีสาวงามสวมแพรพรรณบางดุจหมอกจนเห็นผิวหนัง แขกในงานสวมเสื้อคลุมที่ทำมาจากขนเตียวหรือมิ้งค์เพื่อคลายหนาว ในงานเลี้ยงมีส้มน้ำแข็งและแกงสันกีบอูฐซึ่งเป็นของหายาก ในบ้านของคนมั่งมี (ประตูแดง) อุมดมสมบูรณ์ด้วยอาหารจนกินทิ้งกินขว้าง ในขณะที่บนท้องถนนเต็มไปด้วยกระดูกคนจนอดอยากที่ตายเพราะความเหน็บหนาวและความหิวโหย

วรรคทองของกวีบทนี้คือ “ทวารแดงพะแนงเหล้าบูด ลู่มีกระดูกตายหนาวอด” ซึ่งเนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์ แปลวรรคทองสองวรรคนี้ในเชิงสดุดีไว้อย่างไพเราะว่า

“ในกำแพงพะแนงเนื้อเหลือจนเน่า นอกกำแพงนั้นเล่าเน่าเนื้อศพ

คำกวีตู้ฝู่ไม่รู้ลบ ไม่รู้จบยังเป็นจริงเสมอมา”

ปัญหาสารพัดในจีนทั้งจากสงครามกลางเมือง ภาวะอดอยากขาดแคลนอาหารและยารักษาโรค ภัยหนาว ฯลฯ การอดอาหารบ่อย ๆ ไม่มีเสื้อผ้านุ่งห่มกันความหนาว ทำให้อาการเจ็บป่วยของตู้ฝู่ จากโรคปอด ไขข้ออักเสบ และเหน็บชา กำเริบหนัก ที่สุดแขนขวาของเขาเป็นอัมพาต ต้องนอนซมอยู่ในเรือ แต่ก็พยายามแต่งบทกวีสุดท้ายยาว 36 วรรค พรรณนาความทุกข์ยากของชาวจีน กระทั่งถึงแก่กรรมเมื่ออายุ 58 ปี

อ่านเพิ่มเติม :

สำหรับผู้ชื่นชอบประวัติศาสตร์ ศิลปะ และวัฒนธรรม แง่มุมต่าง ๆ ทั้งอดีตและร่วมสมัย พลาดไม่ได้กับสิทธิพิเศษ เมื่อสมัครสมาชิกนิตยสารศิลปวัฒนธรรม 12 ฉบับ (1 ปี) ส่งความรู้ถึงบ้านแล้ววันนี้!! สมัครสมาชิกคลิกที่นี่

เผยแพร่ในระบบออนไลน์ครั้งแรกเมื่อ 9 กรกฎาคม 2564

อ่านข่าวต้นฉบับได้ที่ : “ตู้ฝู่” กวีจีนสมัยถัง พรรณนาความฟุ่มเฟือยของชนชั้นปกครอง เทียบความทุกข์ยากของราษฎร

ติดตามข่าวล่าสุดได้ทุกวัน ที่นี่
– Website : https://www.silpa-mag.com

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...