โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ไลฟ์สไตล์

เจาะลึกที่มาและความหมายของชื่อ 50 รัฐของสหรัฐอเมริกา

Histofun Deluxe

เผยแพร่ 03 ต.ค. 2567 เวลา 09.02 น.
ชื่อของทั้ง 50 รัฐของสหรัฐอเมริกา ล้วนมีประวัติศาสตร์และที่มาที่น่าสนใจ

‘ทุกชื่อล้วนมีที่มา’ ถ้าเราลองสังเกตชื่อสถานที่ต่าง ๆ ที่อยู่รอบตัวเรา ก็จะพบว่าชื่อเหล่านี้มีที่มาและประวัติศาสตร์เป็นของตัวเอง เช่นเดียวกับชื่อทั้ง 50 รัฐของประเทศสหรัฐอเมริกา

โดยในโพสต์นี้ แอดมินได้รวบรวมที่มารวมถึงความหมายของชื่อทั้ง 50 รัฐ ที่มาของชื่อรัฐเหล่านี้มาจากหลากหลายภาษา ซึ่งส่วนใหญ่มาจากภาษาของชนพื้นเมืองอเมริกัน ตามมาด้วยภาษาของชาวยุโรปอย่างเช่นอังกฤษ ฝรั่งเศส สเปน หรือแม้แต่ที่มาของชื่อในบางรัฐ ก็ไม่รู้ที่มาที่ชัดเจน

• อลาบามา (Alabama) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองเผ่าชอกทอว์ (Choctaw) แปลว่า ผู้เก็บพืชพรรณ หรือไม่ก็มาจากภาษาชนพื้นเมืองที่แปลว่า เมืองของชนเผ่า

• อลาสกา (Alaska) | มาจากภาษาของชาวอินูอิต (Inuit) แปลว่าคาบสมุทร ขณะที่ภาษาอะลิวต์ (Aleut) ที่เป็นภาษาของคนพื้นเมืองในอลาสกามีคำว่า alaxsxaq ที่แปลว่า แผ่นดินใหญ่หรือวัตถุที่น้ำ (ทะเล) พุ่งเข้าไปหา

• แอริโซนา (Arizona) | มาจากภาษาสเปน Arizonac ที่มีต้นตอจากภาษาชนพื้นเมือง alĭ ṣonak แปลว่า น้ำพุเล็ก ๆ

• อาร์คันซอ (Arkansas) | สัณนิษฐานว่า มาจากการที่ชนพื้นเมืองเผ่าอัลกองควิน (Algonquin) เรียกชนพื้นเมืองเผ่าควาพอว์ (Quapaws) ว่า akansa ก่อนที่ฝรั่งเศสจะเรียกเป็น Arcansas

• แคลิฟอร์เนีย (California) | มาจากชื่อเกาะในนวนิยายของสเปนเรื่อง Las sergas de Esplandián ในศตวรรษที่ 16 โดยนักสำรวจยุคนั้นเข้าใจผิดว่า แคลิฟอร์เนียเป็นเกาะ

• โคโลราโด (Colorado) | มาจากภาษาสเปน Rio Colorado หรือแม่น้ำสีแดง ที่มาจากแม่น้ำโคโลราโด

• คอนเนคติกัต (Connecticut) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองเผ่าโมฮิแกน (Mohigan) quinnitukqut แปลว่า แม่น้ำที่กระแสน้ำขึ้นลงยาว

• เดลาแวร์ (Delaware) | มาจากชื่อแม่น้ำเดลาแวร์ที่ตั้งตามชื่อของโทมัส เวสต์ บารอน เดอลาวาร์ ที่ 12 (Thomas West, 12th Baron De la Warr) หนึ่งในผู้ก่อตั้งอาณานิคมเวอร์จิเนีย

• ฟลอริดา (Florida) | มาจากภาษาสเปน La Florida แปลว่า เต็มไปด้วยดอกไม้

• จอร์เจีย (Georgia) | มาจากพระนามพระเจ้าจอร์จที่ 2 แห่งอังกฤษ

• ฮาวาย (Hawaii) | มาจากตำนานพื้นบ้านของชาวฮาวายที่เล่าไว้ว่า ชายที่ชื่อฮาวาย โลอา (Hawaii-loa) เป็นผู้ค้นพบหมู่เกาะแห่งนี้ระหว่างที่เขาล่องเรือหาปลา

• ไอดาโฮ (Idaho) | ที่มาไม่แน่ชัด บ้างก็ว่ามาจากภาษาชนพื้นเมืองเผ่าโชโชนี (Shoshone) หรือมาจากภาษาชนพื้นเมืองเผ่าอาปาเช่ที่แปลว่า ศัตรู

• อิลลินอยส์ (Illinois) | ที่มาไม่แน่ชัด ความเชื่อหนึ่งบอกว่ามาจาก iliniwok ในภาษาชนพื้นเมืองแปลว่า ผู้คนที่ดีที่สุด หรือมาจากคำภาษาฝรั่งเศสที่ใช้เรียกชนพื้นเมืองเผ่าอิโนคา (Inoca)

• อินเดียน่า (Indiana) | แปลว่าดินแดนของคนอินเดีย (ความจริงก็คือชนพื้นเมืองอเมริกัน)

• ไอโอวา (Iowa) | มาจากชื่อของชาวไอโอวา ที่เป็นชนกลุ่มหนึ่งของชนพื้นเมืองเผ่าซู (Sioux)

• แคนซัส (Kansas) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองแปลว่า ผู้คนแห่งสายลม

• เคนตักกี้ (Kentucky) | มาจากชื่อแม่น้ำเคนตักกี้ โดยมีต้นตอจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกันที่แปลว่า ทุ่งหญ้า

• หลุยเซียน่า (Louisiana) | มาจากภาษาฝรั่งเศสแปลว่า ดินแดนแห่งหลุยส์ ซึ่งก็คือพระเจ้าหลุยส์ที่ 14

• เมน (Maine) | มาจากชื่อจังหวัดเมนในฝรั่งเศส หรือไม่ก็หมายถึง Main Land หรือดินแดนหลัก เพื่อแยกจากเกาะเล็ก ๆ ในบริเวณนั้น

• แมรีแลนด์ (Maryland) | มาจากพระนามของพระนางเฮนเรียตต้า มาเรีย (Henrietta Maria) พระมเหสีของพระเจ้าชาร์ลส์ที่ 1 แห่งอังกฤษ

• แมสซาชูเซตส์ (Massachusetts) | มาจากชื่อชนพื้นเมืองกลุ่มหนึ่งที่มีความหมายว่า บนเนินเขาใหญ่

• มิชิแกน (Michigan) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกัน Michigama แปลว่า ทะเลสาบใหญ่

• มินนิโซตา (Minnesota) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกัน mnisota แปลว่า น้ำขุ่น (แม่น้ำมินนิโซตา)

• มิสซิสซิปปี้ (Mississippi) | เป็นคำภาษาฝรั่งเศสที่มีต้นตอจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกันที่แปลว่า แม่น้ำใหญ่ (แม่น้ำมิสซิสซิปปี้)

• มิสซูรี่ (Missouri) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกัน wimihsoorita แปลว่า ผู้คนบนเรือแคนูใหญ่

• มอนทาน่า (Montana) | มาจากภาษาสเปน montaña แปลว่าภูเขา ที่มาจากเทือกเขาร็อกกี้

• เนแบรสกา (Nebraska) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกัน Nebrathka แปลว่า น้ำนิ่ง

• เนวาดา (Nevada) | มาจากภาษาสเปน Sierra Nevada แปลว่า เทือกเขา

• นิวแฮมป์เชียร์ (New Hampshire) | มาจากชื่อมณฑลแฮมป์เชียร์ (County of Hampshire) ทางชายฝั่งตอนใต้ของอังกฤษ

• นิวเจอร์ซีย์ (New Jersey) | มาจากชื่อเกาะเจอร์ซีย์ ที่ตั้งอยู่ในช่องแคบอังกฤษ

• นิวเม็กซิโก (New Mexico) | ในภาษาพื้นเมืองของชาวแอซเท็กคำว่าเม็กซิโกแปลว่า สถานที่ของเม็กซิตลี (Place of Mexitli) ที่เป็นเทพเจ้าองค์หนึ่งของชาวแอซเท็ก ส่วน New Mexico (Nuevo México) เป็นคำที่สเปนเรียกดินแดนที่อยู่เหนือแม่น้ำริโอแกรนด์ (Rio Grande)

• นิวยอร์ก (New York) | มาจากดยุคแห่งยอร์ก (Duke of York) พระอนุชาของพระเจ้าชาร์ลส์ที่ 2 แห่งอังกฤษ ในอดีตนิวยอร์กเคยเป็นของดัตช์ในชื่อ นิวอัมสเตอร์ดัม (New Amsterdam)

• นอร์ทแคโรไลนา (North Carolina) | มาจากพระนามพระเจ้าชาร์ลส์ที่ 1 แห่งอังกฤษในภาษาละติน Carolus

• นอร์ทดาโคตา (North Dakota) | มาจากชื่อชนพื้นเมืองเผ่าดาโคตาที่มีความหมายว่า สหาย

• โอไฮโอ (Ohio) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกันแปลว่า แม่น้ำที่ดี (แม่น้ำโอไฮโอ)

• โอคลาโฮมา (Oklahoma) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองเผ่าชอกทอว์ (Choctaw) แปลว่า ผู้คนสีแดง

• โอเรกอน (Oregon) | ที่มาไม่แน่ชัดแต่ปรากฏครั้งแรกบนแผนที่ของฝรั่งเศสในปี 1715 โดยชื่อของแม่น้ำวิสคอนซินบนแผนที่เขียนว่า Ouaricon-sint

• เพนซิลเวเนีย (Pennsylvania) | คำว่า Penn มาจากเซอร์ วิลเลียม เพนน์ (Sir William Penn) บิดาของวิลเลียม เพนน์ ผู้ก่อตั้งอาณานิคม (ชื่อเหมือนกัน) ส่วน sylvania มาจากภาษาละตินแปลว่า ป่า

• โรดไอแลนด์ (Rhode Island) | ทฤษฎีแรกมาจากชื่อเกาะโรดส์ของกรีซในทะเลอีเจียน อีกทฤษฎีหนึ่งมาจากภาษาดัตช์ Rood Eylandt แปลว่าเกาะสีแดง ที่มาจากสีดินเหนียวบนเกาะ

• เซาท์แคโรไลนา (South Carolina) | อาณานิคมแคไรไลนาแยกเป็นสองส่วนในปี 1712

• เซาท์ดาโคตา (South Dakota) | ในปี 1889 ดินแดนดาโคตาถูกแบ่งเป็นสองส่วน ก่อนจะยกสถานะเป็นรัฐในปีเดียวกัน

• เทนเนสซี่ (Tennessee) | ที่มาไม่แน่ชัด บ้างก็ว่ามาจากชื่อหมู่บ้าน ta nasi ของชนพื้นเมืองเผ่าเชอโรกี (Cherokee) ส่วนในบันทึกของสเปนในปี 1567 ปรากฏชื่อหมู่บ้าน Tanasqui ของชนพื้นเมือง

• เท็กซัส (Texas) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกัน teyshas แปลว่าสหาย ส่วนในภาษาสเปนปรากฏคำว่า tejas ในช่วงทศวรรษ 1540 โดยคิดว่าเป็นชื่อของชนเผ่ากลุ่มหนึ่ง

• ยูทาห์ (Utah) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองเผ่าอาปาเช่ yuttahih แปลว่า ผู้คนบนภูเขา

• เวอร์มอนต์ (Vermont) | มาจากภาษาฝรั่งเศส mont vert แปลว่าภูเขาสีเขียว

• เวอร์จิเนีย (Virginia) | มาจากฉายาราชินีผู้พรหมจรรย์ (The Virgin Queen) ของสมเด็จพระราชินีนาถเอลิซาเบธที่ 1

• วอชิงตัน (Washington) | มาจากชื่อจอร์จ วอชิงตัน (George Washington) ประธานาธิบดีคนแรกของสหรัฐฯ

• เวสต์เวอร์จิเนีย (West Virginia) | เวสต์เวอร์จิเนียแยกตัวจากรัฐเวอร์จิเนียในปี 1863 จากการเข้าร่วมกับฝ่ายเหนือในสงครามกลางเมือง ขณะที่รัฐเวอร์จิเนียอยู่ฝ่ายใต้

• วิสคอนซิน (Wisconsin) | ที่มาไม่แน่ชัดแต่นักสำรวจชาวยุโรปยุคแรกเรียกแม่น้ำวิสคอนซินว่า Meskonsing ต่อมาฝรั่งเศสเรียกเป็น Ouisconsin ก่อนที่ชาวอเมริกันจะเรียกเป็น Wisconsin

• ไวโอมิง (Wyoming) | มาจากภาษาชนพื้นเมืองอเมริกัน mecheweamiing แปลว่าทุ่งราบกว้างใหญ่

อ้างอิง

• Business Insider. The surprising stories behind how every US state got its name. https://www.businessinsider.com/how-each-us-state-got-its-name-2019-5

• Babbel. The Etymology Of American State Names: All 50 Explained. https://www.babbel.com/en/magazine/etymology-of-state-names-in-the-united-states

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...