โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ทำไมเราเรียกภาษาจีนกลางว่า ‘แมนดาริน’?

Histofun Deluxe

เผยแพร่ 17 ต.ค. 2567 เวลา 11.20 น.
ภาษาจีนกลางของคนจีนแผ่นดินใหญ่เรียกว่า ผู่ทงฮว่า

นึกถึงคำว่า แมนดาริน (Mandarin) เราก็ต้องนึกถึงภาษาจีนกลางใช่ไหมครับ แต่สงสัยไหมว่าที่มาของคำนี้มาจากไหน เพราะชาวจีนเองกลับไม่ได้เรียกภาษาจีนกลางว่าแมนดาริน

โดยจีนแผ่นดินใหญ่เรียกภาษาจีนกลางว่า ผู่ทงฮว่า (普通话 Pǔtōnghuà) ส่วนในไต้หวันเรียกว่า กั๋วหยฺวี่ (国语 Guóyǔ) ขณะที่มาเลเซียและสิงคโปร์เรียกว่า หัวหยฺวี่ (华语 Huáyǔ)

มีหลายทฤษฎีที่อธิบายที่มาของแมนดาริน โดยเริ่มจากทฤษฎีแรกที่บอกว่า แมนดารินมาจาก Mandarim ในภาษาโปรตุเกส โดยคำนี้ ๆ มีต้นตอจาก menteri ในภาษามาเลย์ mantrī ในภาษาสันสกฤต หรือมนตรีในภาษาไทย ที่แปลว่าขุนนางหรือที่ปรึกษา

เดิมทีแมนดารินหมายถึงขุนนางในราชสำนักของจีน แต่ต่อมาหมายถึงสำเนียงภาษาจีนที่ใช้ในราชสำนักด้วย

อีกทฤษฎีหนึ่งบอกว่า แมนดารินเป็นคำที่คิดค้นโดย จอร์จ แม็กคาร์ตนีย์ (George McCartney) นักการทูตชาวอังกฤษที่เดินทางมาที่จีนในสมัยจักรพรรดิเฉียนหลงในปี 1793 โดยแมนดารินมาจาก Mandate ที่แปลว่าคำสั่ง รวมกับ rin ที่เพี้ยนมาจากเหริน (人 rén) ในภาษาจีนที่แปลว่าคน ดังนั้น Mandarin จึงแปลว่าภาษาในคำสั่งราชการของจีน

ส่วนทฤษฎีสุดท้ายบอกว่า Mandarin มาจากภาษาจีนเอง คือคำว่าหม่านต้าเหริน (滿大人 Mǎndàrén) ที่แปลว่าขุนนางชาวแมนจูในสมัยราชวงศ์ชิง

อ้างอิง

• The Atlantic. Why Mandarin Doesn’t Come From Chinese. https://www.theatlantic.com/science/archive/2019/01/where-does-mandarin-come/579073/

• Salmon Podcast. Randam As Fact. https://open.spotify.com/show/5qt3GTR6ybKlcey2LbBvi

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...