โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ศัพท์วัยรุ่น 2018 : หลายคำที่หลายคนยังไม่เข้าใจ

Seventeen Thailand

เผยแพร่ 17 ธ.ค. 2561 เวลา 04.26 น.
ศัพท์วัยรุ่น 2018 : หลายคำที่หลายคนยังไม่เข้าใจ

นอกเหนือจากข่าวสารหลากหลายวงการที่มีให้ติดตามความเคลื่อนไหวตลอดๆ "ภาษา" ที่เรากำลังใช้สื่อสารกันอยู่ตอนนี้ ก็เป็นอีกสิ่งที่มีการเปลี่ยนแปลงให้อัปเดตอยู่เสมอเช่นกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับภาษาไทยของเรานี่เอง
แม้จะเป็นไปตามหลักธรรมชาติของภาษาที่ว่า "ภาษาที่มีการเปลี่ยนแปลงคือภาษาที่ยังไม่ตาย" แต่ด้วยรูปแบบการใช้ชีวิตในสังคมที่เปลี่ยนไป ไม่ว่าจะด้วยบริบทของสังคมที่เร่งรีบ หรือการเข้าสู่ยุคโซเชียลมีเดียที่ทุกคนต่างหันมาใช้เครื่องมือเพื่อสื่อสารกันผ่านตัวหนังสือ ก็คงต้องยอมรับเป็นสาเหตุหนึ่งที่ทำให้แนวโน้มของการใช้ภาษาพูดและภาษาเขียนถูกผสมปะปน จนเป็นที่มาของคำแสลงใหม่ๆ ศัพท์ใหม่ๆ หรือเกิดการแพร่หลายของคำบางคำที่ใช้เฉพาะกลุ่มอยู่แล้วมากขึ้น ชนิดที่แม้แต่บางคำหรือความหมายบางอย่างก็อาจไม่มีระบุเอาไว้ในพจนานุกรม

เช่นเดียวกับหลายๆ คำต่อไปนี้ ซึ่งแม้หลายคำเพื่อนๆ อาจเคยได้ยินมาบ้างแล้ว อาจจะก่อนหน้านี้ไม่นานหรือตั้งแต่หลายปีก่อน ก็ถือว่าเราขอรวบรัดมาอัปเดตให้เพื่อนๆ อีกหลายคนที่ยังงุนงงได้เข้าใจกันในปีนี้ไปทีเดียว ส่วนจะมีคำอะไรที่เรามาแนะนำให้เพื่อนๆ รู้จัก จะได้หายงงเวลาได้ยินหรือได้เห็นคนอื่นใช้กันบ้างนั้น มาสำรวจกันเลย…
(เรียงตามลำดับ ก-ฮ)
กิน : การมีสัมพันธ์ลึกซึ้ง ส่อในเชิงชู้สาว
เก้ง : คำที่ใช้เรียก เกย์ หรือ ผู้ชายแมนๆ ที่ชอบผู้ชายด้วยกัน (ฝ่ายรุก)
กวาง : คำที่ใช้เรียก เกย์ ตุ๊ด แต๋ว หรือ ผู้ชายที่ชอบผู้ชายด้วยกัน แต่มีจริตจะก้านมากกว่า (ฝ่ายรับ)
แกสบี้ : แก่
เคอรี่ : กระหรี่
เงาะ : งง
เงิบ : หงายเงิบ, หน้าแตก
เงือก : หน้าตาไม่ดี, ดูไม่ได้, ไม่หล่อไม่สวย, หน้ามัน 
จขกท : คำย่อของคำว่า "เจ้าของกระทู้ "
จอบอ : จบ 
จิ้น : จินตนาการ (imagine) หรือ มโน ส่วนใหญ่จะใช้ในเชิงจับคู่คนสองคน
เฉียบ : เจ๋ง, เด็ด, สุดยอด, เฉียบขาด, โดนใจ, สมบูรณ์แบบ, อัจฉริยะ, ล้ำเลิศ
ชวนดู Netfix : ชวนดูหนังแบบส่วนตัวสองต่อสอง (ซึ่งอาจพ่วงด้วยกิจกรรมอื่นๆ ต่อ)
ช่ะ : ใช่ปะ หรือ ใช่หรือเปล่า
ชิป : คู่จิ้น หรือ จับคู่ มักใช้เกี่ยวข้องกับคำว่า "เรือ" สันนิษฐานว่าน่าจะมาจากคำว่า Relationship
ชิมิ : ใช่ไหม
เชอรี่ กระหรี่
ซัมบัยดี : สบายดี
ซี : ซีเรียส
ด้อม : กลุ่มแฟนคลับ (มาจากคำว่า fandom)
ดั้ย : ได้ (เสียงสั้น)
ตลาดล่าง : มีหลายความหมาย แต่ก่อนจะใช้ในวงการธุกิจหรือการตลาด แต่ภายหลังมีการนำมาใช้สื่อความหมายใหม่ จากคอนเทนต์หนึ่งที่โด่งดังเป็นกระแสในโลกออนไลน์ โดยเน้นไปในเชิงพฤติกรรม จริยธรรม ความคิดในทางที่เสื่อมของบุคคลบางกลุ่ม ภายหลังมีการใช้แพร่หลายขึ้น แต่มีความหมายแตกต่างออกไป กลายเป็นการพูดถึงกลุ่มคนที่มีกำลังซื้อน้อย หรือสถานะทางสังคม สถานะทางการเงินที่ต่ำในเชิงแบ่งชนชั้น (ไม่แนะนำให้ใช้คำนี้ไม่ว่าจะกับใคร)
ตะมุตะมิ : น่ารักน่าเอ็นดู
ตำ : ตาม (มักใช้ในวงการรีวิวต่างๆ)
ตุ้บ : ผิดหวัง
เตง : ตัวเอง
แตงโม : อ้วน
เท : ทิ้ง
นก : ชวด, อดแดก
น่ามคาน น่ารำคาญ
น่ามสาร : น่าสงสาร 
บ้ง : หน้าแตก
บับ : แบบ (คือบับ, บับว่า = คือแบบ, แบบว่า)
เบอร์ : แบบ, ขนาด (เช่น เบอร์นั้น แปลว่า แบบนั้น หรือ ขนาดนั้น)
ปัง : เป๊ะ + อลัง
ปั่น : หลอก, สร้างกระแส, สร้างความวุ่นวาย
ปั๊วะ : ความสง่า, ความเก่ง, ความเลิศ, ความอลังการ 
โป๊ะ : หน้าแตก, โป๊ะแตก, ถูกเปิดเผย
ผู้ : ผู้ชาย
ฝ./ฝอ : ฝรั่ง
มโน : มโนภาพ, เพ้อฝัน, คิด, จินตนาการ, คิดไปเอง
มองบน : เป็นคำอธิบายอาการ สื่อถึงความระอา เบื่อหน่าย ไม่ชอบ ไม่เห็นด้วย หรือน่ารำคาญ แต่เลือกที่จะไม่พูดโต้ตอบ 
มอย : เมาส์มอย, พูดคุย, ซุบซิบนินทา
มะนาว : มโน
มะม่วง/แมงโก้ : โง่
ยิ้มอ่อน : อธิบายอากัปกิริยายิ้มหวานอ่อนโยน แต่อาจไม่ตรงกับใจหรือความคิดข้างใน(ซึ่งอาจคิดไม่ดี)
ยืนหนึ่ง : โดดเด่น, ยืนในตำแหน่งที่หนึ่ง, คะแนนนำ, ตัวเต็ง, อันดับหนึ่ง
เรือ : ความคิดหรือจินตนาการเกี่ยวกับการจับคู่ มาจากคำว่า ชิป (Ship) ซึ่งมีที่มาจากคำว่า Relationship อีกที ถูกนำมาใช้หลายรูปแบบ เช่น ชาวเรือ หมายถึง กลุ่มคนที่ชอบจับคู่คนโน้นคนนี้,ลงเรือ หมายถึง การถูกจับคู่, เรือแล่น หมายถึง จินตนาการหรือการคิดไปไกลเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคนสองคน, เรือล่ม หมายถึง การมโนจับคู่ที่ล้มเหลว เป็นต้น
ลงกฐิน : กระทืบ, รุมกระทืบ
ลั่น : หัวเราะเสียงดัง, ฮามาก, ตลกมาก
ละมุด : เนียน
ลำไย : รำคาญ
เลี้ยงต้อย : เลี้ยงตั้งแต่เด็ก เพื่อเก็บไว้กินหรือมีสัมพันธ์ด้วยตอนโต
วงวาร : สงสาร 
สสวก : คำย่อจาก สุขสันต์วันเกิด
สตอเบอรี/สตอ : ตอแหล
สองซิม : สามารถมีสัมพันธ์กับผู้หญิงหรือผู้ชายก็ได้
สิบกระโหลก : ให้คะแนนเต็ม
หัวร้อน : อารมณ์ร้อน
แหก : ตีแผ่, เปิดโปง
ห่าน : คำด่าที่ไม่มี น.หนู และดูนุ่มนวลกว่า 
เหลา : เล่า
อ้อย : อ่อย, ยั่ว, แรด
อัลไล : อะไร
อิจ : อิจฉา
ฮอล/ฮ้อล : เสียงถอนหายใจ
อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าผลของการเปลี่ยนแปลงของภาษาที่เกิดขึ้น จะถูกมองในแง่ใด สิ่งสำคัญที่เราควรคำนึงถึงเสมอก็คือเรื่องของการนำมาใช้อย่างถูกกาลเทศะ อย่าลืมว่า…ภาษามีระดับของตัวเองเช่นกัน ไม่ว่าเป็นระดับพิธีการ ทางการ กึ่งทางการ ไม่ทางการ หรือกันเอง หากเลือกใช้ให้ถูก ย่อมส่งผลดีต่อผู้ใช้
อนึ่ง สำหรับภาษาเขียนที่อาจมีการนำภาษาพูดมาใช้ นอกจากเรื่องกาลเทศะและการคำนึงถึงเรื่องของการสื่อความ หรือสื่ออารมณ์ที่อาจมีร่วมด้วยแล้ว การคำนึงถึงความถูกผิดในเรื่องของตัวสะกด คำควบกล้ำ เสียงวรรณยุกต์ ฯลฯ ก็เป็นสิ่งที่ไม่ควรละเลยจนเสียนิสัยเช่นกัน
อย่าลืมเลือกใช้ภาษาให้ถูกต้องกันด้วยนะจ๊ะ
ติดตาม seventeen Thailand ได้ที่นี่
Website : http://www.seventeenthailand.com/
Instagram : https://www.instagram.com/seventeenthailand/
Facebook : https://www.facebook.com/SEVENTEENthailand
Youtube : http://www.youtube.com/user/seventeenthailandTV
Twitter : https://twitter.com/Seventeenthai

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...