โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

บอย ปกรณ์ พี่ใหญ่บ้าน “ฉัตรบริรักษ์” ยืนกราน สะกดนามสกุลภาษาอังกฤษถูกต้องที่สุด

Khaosod

อัพเดต 19 ชั่วโมงที่ผ่านมา • เผยแพร่ 19 ชั่วโมงที่ผ่านมา

บอย ปกรณ์ พี่ใหญ่บ้าน “ฉัตรบริรักษ์” ยืนกราน สะกดนามสกุลภาษาอังกฤษถูกต้องที่สุด ไร้ปัญหาเวลาผ่าน ตม.

ก่อนหน้านี้นักแสดงหนุ่มบอย ปกรณ์ ได้โพสต์ภาพ นามสกุล ที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษ เจ้าตัวนำชื่อสมาชิกในครอบครัวมาโพสต์ลงโซเชียล พร้อมเขียนระบุ “ทั้งบ้านเขียนนามสกุลไม่เหมือนกันสักคน”

ล่าสุดวันที่ 4 เมษายน 69 ที่ ห้องกมลทิพย์บอลรูม โรงแรม เดอะ สุโกศล กรุงเทพมหานครฯ สมาคมผู้กำกับภาพยนตร์ไทย จัดงานประกาศรางวัล สมาคมผู้กำกับภาพยนตร์ไทย ครั้งที่ 15 นักแสดงหนุ่มมากความสามารถบอย ปกรณ์ ฉัตรบริรักษ์ ที่มาร่วมงาน หลังจบการประกาศรางวัล ได้ให้สัมภาษณ์พร้อมเล่าถึงเรื่องดังกล่าว

เรื่องนามสกุล 3 พี่น้องที่เขียนไม่เหมือนกัน? “ที่ทุกคนได้เห็นลงไอจีใช่ไหม อันนั้นเนี่ยเป็นนามสกุลที่คนเห็นมาจากการจองตั๋วเครื่องบิน คือเร็วๆ นี้จะมีทริปไปเที่ยวกับครอบครัวไปต่างประเทศด้วยกัน ก็เลยจองตั๋วเครื่องบิน ก็เป็นชื่อภาษาอังกฤษในพาสปอร์ต นามสกุลก็คือไม่มีใครเขียนเหมือนกันเลย ความจริงจุดเริ่มต้นก็คือคนที่เหมือนคุณแม่ก็คือภัทรคนเดียว คือผมนามสกุลฉัตรบริรักษ์

แต่ว่าถ้าของคุณแม่เนี่ยจะอ่านว่า ฉัตเบอร์ริรักษ์ ทีนี้มันเรื่องของเรื่องมันคือตอนที่เรา ผมว่ามันน่าจะเป็นตอนเรียนหนังสือนั่นแหละ แล้วเขาให้เขียนชื่อภาษาอังกฤษ เพราะต่างคนต่างเขียน อย่างของหน่องเนี่ยถ้าไปดูจะอ่านว่า ฉัต ผมว่าผมถูกต้องสุดตามบัตรประชาชน

เพราะว่าของคุณแม่มันอาจจะอ่านว่า ฉัตรบูรีรักษ์ หรือ ฉัตรเบอร์ก็ได้ ส่วนของหน่องนี่หนักเหมือนกัน ชื่อ B O I จะเป็น ฉัตรโบลีรักษ์ ซึ่งไม่ใช่ ของผมต้องเป็น B O R I เป็น ฉัตรบริรักษ์ ของผมถูกต้องสุดแล้ว”

ของวันใหม่ล่ะ? “วันใหม่ก็คือตามแม่ไป วันใหม่ก็คือแม่เขียนให้ ก็จะเป็นตามแม่”

มันจะเป็นปัญหากับการบินอะไรอย่างงี้มั้ย? “เรื่องพี่น้องไม่เคยมีปัญหา แต่ว่าผมดันมีปัญหาของผมเอง คือผมเขียนฉัตรบริรักษ์ คือ B O แล้วก็ R R ใช่ไหม แต่ผมเคยครั้งหนึ่งคือพี่ผู้จัดการที่ช่อง 3 เคยตั้งอีเมลให้ผม แล้วใช้นามสกุลเป็นอีเมล ดันเขียนเหมือนไอ้หน่อง ก็คือเป็น B O R I แล้วมีครั้งหนึ่งไปต่างประเทศ แล้วคือต้องกรอกทั้งตัวชื่อจริงแล้วก็นามสกุล มันเลยมีปัญหาว่าอันไหนคืออันที่ถูก เวลาเขียนไม่เหมือนกัน”

ตั้งใจจะไปแก้ไหม? “คนอื่นต้องมาแก้ตามผม ผมถูกแล้ว (มีคนยอมไหม?) พวกมันก็คิดว่าของมันถูก แต่ไม่ใช่ต้องฉัตรบริรักษ์ เราไม่ใช่โบลีรักษ์ หรือบุรีรักษ์”

มันจะไม่มีปัญหากับ ตม. ใช่ไหม? “ไม่มี เพราะว่าตอนเข้าก็เข้าต่างคนต่างเข้า ไม่ไม่มีปัญหา”

อ่านข่าวต้นฉบับได้ที่ : บอย ปกรณ์ พี่ใหญ่บ้าน “ฉัตรบริรักษ์” ยืนกราน สะกดนามสกุลภาษาอังกฤษถูกต้องที่สุด

ติดตามข่าวล่าสุดได้ทุกวัน ที่นี่
- Website : https://www.khaosod.co.th

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...