โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

เรียนภาษาจากเพลง “The Fate of Ophelia” ไม่เศร้าอีกต่อไป เพราะรักครั้งใหม่เริ่ดเลยล่ะ!

Dek-D.com

เผยแพร่ 08 ต.ค. 2568 เวลา 07.00 น. • DEK-D.com
เรียนภาษาจากเพลง “The Fate of Ophelia” ไม่เศร้าอีกต่อไป เพราะรักครั้งใหม่เริ่ดเลยล่ะ!

You dug me out of my grave and saved my heart from the fate of Ophelia~

Your English teacher just dropped a new album! ในที่สุดก็ได้ปล่อยอัลบั้มใหม่ออกมาให้ได้ฟังกันแล้ว สำหรับ “Queen of Pop” อย่าง ‘Taylor Swift’ กับผลงานสุดลึกซึ้งในอัลบั้ม The Life of a Showgirl ที่มาพร้อมเพลงไตเติ้ล ‘The Fate of Ophelia’ ที่ถูกอกถูกใจ Swifties กันถ้วนหน้า ด้วยเนื้อเพลงและดนตรีที่เข้าถึงได้ง่าย แถมยังมีท่าเต้นที่ชีเสิร์ฟให้แฟนๆ ออกลีลาตามได้ง่ายๆ อีกด้วย

ว่าแต่ ‘Ophelia’ (โอฟีเลีย) ในชื่อเพลงนั้นหมายถึงใคร?

ต้องขอเกริ่นก่อนว่า Ophelia เป็นตัวละครหญิงสาวใน Hamlet บทประพันธ์ชื่อดังของ Shakespeare นั่นเองค่ะ ซึ่งเป็นเรื่องราวโศกนาฏกรรมที่เป็นสัญลักษณ์ของความเศร้า ความบอบบาง และความรักที่เจ็บปวด (ไปหาอ่านกันได้นะคะ เศร้ามาก T^T)

โดยแม่เทย์ของเราก็ได้หยิบมาใช้ในเพลงนี้เพื่อเปลี่ยนชะตาของ Ophelia ในเวอร์ชันใหม่ให้ลงเอยแบบไม่เศร้าอีกต่อไป เพราะความรักครั้งใหม่นี้คือเริ่ดเลยล่ะ! ภาพรวมของเพลงนี้เลยพูดถึงการรอดจากความเศร้าโศก และการได้เจอใครสักคนที่ช่วยดึงเราออกจากความมืดในใจนั่นเองค่ะ

เมื่อครูภาษาอังกฤษของเรามาพร้อมกับเพลงใหม่แบบนี้ แน่นอนว่า #แจกศัพท์ฉบับเด็กนอกเลยขอลิสต์คำศัพท์สำนวนน่าสนใจและมีความสละสลวยจากเพลงมาให้ทุกคนจดเก็บไว้ใช้เพิ่มคลังศัพท์ (และเผื่อเจอในข้อสอบ IELTS) จะมีคำไหนน่าสนใจบ้าง มาดูกันเล้ยย!

………………

1. Melancholy (N./ Adj.) - ความเศร้าลึกๆ, ความหม่นหมอง

ตัวย่างประโยค (จากเนื้อเพลง)
And if you'd never come for me, I might've drowned in the melancholy.
และถ้าหากคุณไม่เข้ามาในชีวิตฉัน บางทีฉันคงจมอยู่ในความเศร้านั้นไปแล้ว T^T

2. Pyro (Prefix, N.) - ไฟ, ความวุ่นวาย

ความจริงแล้วpyro- ถือว่าเป็น prefix หรือคำ/พยางค์ที่เติมหน้าคำหลัก (root word) เพื่อเปลี่ยนความหมายของคำนั้น โดยมีความหมายสื่อถึง ‘ไฟ’นั่นเองค่ะ ยกตัวอย่างคำเช่น

  • Pyromaniac - คนที่ชอบจุดไฟ
  • Pyrophobia - โรคกลัวไฟ, อาการกลัวไฟอย่างรุนแรง
  • Pyrotechnics - เทคนิคเกี่ยวกับดอกไม้ไฟหรือวัตถุระเบิด

ตัวย่างประโยค
You’re such apyro.You set my heart on fire.
เธอช่างร้อนแรงดั่งเปลวไฟ เผาใจฉันจนทนไม่ไหว

3. Sanity (N.) - การมีสุขภาพจิตที่ดี, สติ

ซึ่งจะตรงกันข้ามกับคำว่า Insanity (n.) นั่นเองค่ะ

ตัวย่างประโยค (จากเนื้อเพลง)
The venom stole her sanity.
พิษรักครานั้นพรากพราสติของเธอไป

4. Allegiance (N.) - ความจงรักภักดี / การให้คำมั่น

แต่ถ้าใครอยากได้คำตรงข้ามที่สื่อถึงการหักหลัง การไม่จงรักภักดี ทรยศต่อความไว้ใจ ก็จดลิสต์คำข้างล่างนี้ไปใช้กันเลยค่า~

  • Disloyalty - ความไม่จงรักภักดี / การทรยศ
  • Treachery - การทรยศ / การหักหลัง
  • Betrayal - การหักหลัง / การทรยศต่อความไว้วางใจ
  • Faithlessness - การไร้ความซื่อสัตย์ / ไม่มั่นคงต่อความผูกพัน
  • Infidelity - การไม่ซื่อสัตย์ / การทรยศ (ใช้ได้ทั้งเรื่องส่วนตัวหรือการเมือง)

ตัวย่างประโยค
I pledge allegianceto your hands, the ones that always know how to make me feel safe.
ฉันขอมอบทั้งใจวางไว้ในมือของคุณ เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกอุ่นใจและปลอดภัยเสมอ

5. Linger (V.) - ค้างอยู่ / ไม่จากไป

จริงๆ คำนี้อาจหมายถึง ยืดเยื้อ, อ้อยอิ่ง (หรือใกล้ตายก็ได้เช่นกันค่ะ)

ตัวอย่างประโยค
The pain lingeredeven after the apology.
ความเจ็บปวดยังคงอยู่ไม่หายไปไหน แม้จะได้รับคำขอโทษแล้วก็ตาม

6. Honing your powers (Phrase) - พัฒนาความสามารถของตัวเอง

ตัวอย่างประโยค
She spent years honing her powersas a writer.
เธอใช้เวลาหลายปีเพื่อฝึกฝนความสามารถของตัวเองในฐานะนักเขียน

7. Locked inside my memory (Phrase) - ถูกขังอยู่ในความทรงจำ (เรื่องราวที่ยังอยู่ในใจ ไม่ลืม)

ตัวอย่างประโยค (จากเนื้อเพลง)
It’s locked inside my memory,and only you possess the key.
เรื่องราวแสนเศร้าถูกขังอยู่ในความทรงจำของฉัน และมีเพียงคุณเท่านั้นที่มีกุญแจไขและปลดปล่อยมันออกมา (ลึกซึ้งมากกก)

8. lit my sky up (Phrase) - ทำให้ชีวิตสดใส กลับมามีความหวังอีกครั้ง

มาจากวลี Light the sky up หรือที่เจอบ่อยๆ ก็คือ Light up the sky นั่นเองค่ะ (lit เป็นกริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ light)

ตัวอย่างประโยค
You lit my sky upwhen everything was falling apart.
เธอทำให้ท้องฟ้าของฉันสว่างไสวอีกครั้ง ในวันที่โลกทั้งใบกำลังมืดมิดลง

9. dug me out of my grave (Phrase) - ช่วยให้รอดจากความสิ้นหวัง /ความเศร้าที่เหมือนตายทั้งเป็น

มาจากวลี Dig someone out of (the) grave นั่นเองค่ะ (Dug เป็นกริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ Dig ที่แปลว่าขุด) // สำนวนที่เห็นบ่อยๆ เช่น Dig your own grave (ขุดหลุมฝังตัวเอง)

ตัวอย่างประโยค
His love dug me out of my gravewhen I had nothing left.
ความรักของเขาช่วยดึงฉันออกจากความมืดมิดในตอนที่ฉันหมดสิ้นกับทุกอย่าง

10. Keep it one hundred (Idiom / Slang) - พูดตรงๆ / ซื่อสัตย์จริงใจ

ตัวอย่างประโยค
I always keep it 100 with my friends.
ฉันจริงใจกับเพื่อนเสมอ ไม่มีเฟค

…………….

ไม่ได้มีดีแค่ทำนองเพราะ หรือแค่ฟังเพลินๆ แต่เนื้อเพลงยังลึกซึ้ง แถมมีคำศัพท์และวลีน่าสนใจเยอะมากเลยทีเดียวค่ะ ใครที่กำลังฮีลใจอยู่ พี่ลูกหมูคิดว่าเพลงนี้ก็ช่วยได้มากๆ เลยยย เพราะแม่เทย์ก็คงอยากจะสื่อว่า ‘แม้ว่าเราอาจจะเคยจมอยู่ใน melancholy แต่สุดท้ายแล้วเราก็สามารถลุกขึ้นได้อีกครั้ง’ จงมีความหวังไว้ค่ะ (เริ่ดเลยล่ะ) และแน่นอน #ทีมSwiftieห้ามพลาดจดศัพท์สวยๆ จากเพลงนี้ไว้กันด้วยน้า~

…………..

สำหรับใครที่มองหาโอกาสโกอินเตอร์ ตอนนี้มีหลายทุนกำลังเปิดรับสมัคร
ตามไปเช็กกันต่อได้เลยที่"โปรแกรมค้นหาทุนเรียนต่อนอก by Dek-D"

ติดตามทุนต่อนอกง่ายๆ กับ Dek-D

  • Website: www.dek-d.com/studyabroad
  • X: @tornokandcourse
  • IG: @tornokandcourse
  • Facebook: Study Abroad เรียนต่อนอก by Dek-D
  • Facebook: Study Guide ไปเรียนต่อนอกกันเถอะ
  • TikTok: @tornokandcourse
ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...