โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

แชร์ว่อน สายการบินดัง เมนู ไก่ก้อนทอดกระเทียม เขียนภาษาอังกฤษผิดทุกตัว

Khaosod

อัพเดต 26 พ.ย. 2565 เวลา 08.44 น. • เผยแพร่ 26 พ.ย. 2565 เวลา 08.40 น.

แชร์ว่อน สายการบินดัง เมนู ไก่ก้อนทอดกระเทียม เขียนภาษาอังกฤษผิดทุกตัว ผู้โพสต์แนะ คำที่เขียนถูก ชี้ ภาษาอังกฤษคือภาษาของโลก ภาษาของทุกคน

วันที่ 26 พ.ย.2565 โลกโซเชียลมีการแชร์ต่อและวิพากษ์วิจารณ์โพสต์จาก ผู้ใช้เฟซบุ๊กรายหนึ่ง หลังจากที่ได้แชร์ภาพเมนูอาหาร ของสายการบินหนึ่ง ปรากฏภาพเมนู ไก่ก้อนทอดกระเทียม พร้อมกับชื่อเมนูเป็นภาษาอังกฤษ แต่มีบางอย่างที่ผู้โพสต์สังเกตเห็นความผิดพลาดของคำสะกดที่เขียนผิด

โดยระบุว่า "เป็นภาพจากเพจของมิตรสหายท่านหนึ่ง จากครัวของสายการบิน ที่มีข้อบกพร่องดังนี้
1. เขียนคำว่ากระเทียมผิด เพราะมันต้องเขียนว่า garlic (ก๊า-หลิก) หรือเอาจริงๆคือผิดมันทุกตัว รวมทั้ง pried ที่ต้องเป็น fried และ chickken ที่ต้องมี k แค่ตัวเดียว

2.เขียนเหมือนจะถูก แต่จริงๆคือต้องเป็น Fried chicken with garlic and pepper" ภาษาอังกฤษคือภาษาของโลก ภาษาของทุกคนนะครับ ผมพูดความจริง จะมาว่าผมบูลลี่ไม่ได้นะ

cr.Sorasak Subongkotch

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...