โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

จากตู้ปันสุขถึง New Normal: รวมมิตรสุภาษิตและสำนวนสำหรับสถานการณ์ปัจจุบัน

The Momentum

อัพเดต 17 พ.ค. 2563 เวลา 06.21 น. • เผยแพร่ 17 พ.ค. 2563 เวลา 06.22 น. • อธิพงษ์ อมรวงศ์ปีติ

หลังจากที่เคยนำเสนอการนำสุภาษิตภาษาอังกฤษไปปรับใช้กับการกินบุฟเฟ่ต์ไปแล้ว ในสัปดาห์นี้ เราจะไปดูกันว่า มีสุภาษิตหรือสำนวนอะไรที่พอจะนำมาใช้อธิบายเหตุการณ์ต่างๆ ในปัจจุบันได้บ้าง ตั้งแต่ปรากฏการณ์ตู้ปันสุขไปจนถึงวิถีชีวิตที่เปลี่ยนแปลงไปหลังโควิด-19 เริ่มระบาด หรือที่เรียกว่า ความปกติใหม่ (new normal)

 

[1]

ทันทีที่เจ้านายบอกว่าให้เริ่มกลับไปทำงานที่ออฟฟิศ
ทันใดนั้นรู้สึกเหมือนโลกทั้งใบล่มสลายลงต่อหน้า
นี่ฉันต้องบอกลาชีวิตการทำงานในชุดนอนแล้วจริงๆ เหรอ
นี่ฉันต้องอาบน้ำแปรงฟัน ทำตัวให้อยู่สภาพเป็นผู้เป็นคน
ออกไปพบปะประชาชีจริงๆ เหรอ
งานเลี้ยงย่อมมีวันเลิกราสิเนอะ

All good things must come to an end.
งานเลี้ยงย่อมมีวันเลิกรา

[2]

รัฐบาลจ๋า
ตอนนี้สถานการณ์ในเมืองไทยดีขึ้นแล้ว
ฉันรู้ว่าจิตวิญญาณความเป็นคนดีของเธอคงพลุ่งพล่าน
คงรู้สึกอัดอั้นอยากส่งของไปช่วยประเทศอื่น
เหมือนตอนส่งหน้ากากและอุปกรณ์การแพทย์ไปช่วยจีน
แต่จะบอกว่า คนในบ้านยังไม่ได้รับเงิน 5,000 บาทกันอีกเพียบเลยจ้ะ
ช่วยคนในบ้านก่อนนะจ๊ะ

Charity begins at home.
ความเมตตากรุณาเริ่มต้นในบ้าน

[3]

เคยมีคนสอนว่าเราต้องรู้จักปรับตัว
แต่ไม่เคยนึกฝันว่าภายในไม่กี่เดือน
จะต้องปรับตัวให้ทันกับ ‘ความปกติใหม่’ หรือ New Normal เยอะขนาดนี้
ก่อนออกจากบ้านต้องเตรียมทั้งหน้ากากผ้า เจลล้างมือ สเปรย์แอลกอฮอล์
ก่อนเข้าอาคารก็โดนยิงหัววัดอุณหภูมิ
นั่งกินข้าวในร้านอาหารก็มีคอกกั้น
แต่ทำอย่างไรได้
ในเมื่อปัญหานี้ยังไม่มีทางแก้ ก็ต้องทนกันไป

What can’t be cured must be endured.
อะไรแก้ไม่ได้ก็ต้องทนไป

 

[4]

เธอเห็นคนมาโกยของไปจากตู้ปันสุข
แล้วไปด่าทอเขาว่าเป็นคนเห็นแก่ตัว
อยากให้เอากล้องไปติดไว้
จะได้เอามาประจานหรือตามตัวได้
ฉันว่าเธอใจเย็นลงหน่อยดีไหม
เธอก็ไม่ได้รู้จักเขา ไม่รู้ว่าชีวิตเขาเป็นอย่างไร
มีลูกเต้าไหม มีความจำเป็นอะไรในชีวิต
บางครั้งเราก็ไม่เข้าใจชีวิตของคนที่ต่างจากเราดีพอ

Half the world knows not how the other half lives.
เราไม่สามารถเข้าใจคนที่ต่างจากตนได้อย่างถ่องแท้

[5]

ไม่กล้าตั้งตู้ปันสุขแล้วจ้าแค่เอาตู้เข้าบ้านแล้วลืมเก็บป้าย
มีคนมาด่าถึงหน้าบ้านเลย
เข็ดขยาดแล้วเด้อ

Once bitten, twice shy*
เข็ดขยาด

*ความหมายของสำนวนแบบแปลตรงตัวคือทำนองว่า เมื่อเคยโดนสัตว์อะไรกัดเข้าครั้งหนึ่งแล้ว ครั้งที่สองเราก็จะหลีกเลี่ยง เพราะจำได้ว่าสัตว์ตัวนี้หรือสัตว์ชนิดนี้ทำร้ายเรา

[6]

แคเรน
คนอื่นเขาตั้งตู้ปันสุขไว้
เธอจะมามุบมิบเอารูปเขาไปโพสต์เหมือนเป็นผลงานตัวเอง
ปริ้นต์ป้ายไวนิลมาแปะเหนือตู้เขาราวกับตัวเองเป็นคนขนตู้มาตั้งไม่ได้นะ
ใครทำก็ต้องยกความดีความชอบให้เขา

Give credit where credit is due.
ยกความดีความชอบให้เจ้าของผลงาน

[7]

จำนวนเคสใหม่น้อยหรือไม่มีเคสใหม่เลย
ไม่ได้แปลว่าจะชะล่าใจได้
เวลามีเรื่องอะไรดีๆ เกิดขึ้น
ไม่ได้แปลว่าจากนี้สถานการณ์จะต้องดีขึ้นแน่ๆ

One swallow doesn’t make a summer.*
เมื่อมีเรื่องดีเกิดขึ้น อย่าเพิ่งเข้าใจไปว่าทุกอย่างจะดีขึ้นตาม

*แปลตรงตัวได้ประมาณว่า เห็นนกนางแอ่นตัวเดียวไม่ได้แปลว่าฤดูร้อนมาถึงแล้ว ที่ใช้นกนางแอ่นในสำนวนเพราะนกชนิดนี้จะอพยพไปยังแถบยุโรปในช่วงฤดูร้อน พอเริ่มเห็นนกนางแอ่น คนก็จะเริ่มรู้ว่าฤดูร้อนมาถึงแล้ว แต่นกนางแอ่นบางตัวอาจมาเร็วกว่าเพื่อน คนที่เห็นเลยเข้าใจผิดว่าจะเข้าสู่ฤดูร้อนแล้วทั้งที่จริงๆ ยังไม่ถึงเวลา

 

[8]

รัฐบาลประกาศเคอร์ฟิวไม่ให้ออกจากเคหสถานหลังสี่ทุ่มจนถึงตีสี่
โห ท้าทายกันชัดๆ
สี่ทุ่มหนึ่งนาที แง้มประตูออกไปเดินเล่นหน้าบ้าน
หันซ้ายหันขวาดูว่ามีตำรวจมาจับไหม
กระหยิ่มยิ้มย่องในใจว่าฉันฝ่าเคอร์ฟิวสำเร็จแล้ว
ยิ่งห้ามยิ่งอยากทำ

Forbidden fruit is the sweetest.*
ยิ่งห้ามยิ่งอยากทำ

* สำนวนนี้แปลตรงตัวได้ความว่า ผลไม้ต้องห้ามหอมหวานที่สุด เป็นการอ้างถึงผลของต้นไม้แห่งความรู้ดีรู้ชั่วในสวนอีเดนที่งูหลอกให้อีฟกิน

 

[9]

แต่ก่อนอยู่คนละขั้วการเมืองกัน
เห็นเกลียดกันจะเป็นจะตาย
พอเกิดเหตุการณ์โคโรนาไวรัสระบาด
ร่วมใจกันด่ารัฐบาลเฉยเลย
นี่สินะที่เขาบอกว่าเวลาต้องร่วมกันเผชิญความทุกข์ร่วมกัน
แม้แต่คนที่เหม็นขี้หน้ากันก็ยังเป็นพันธมิตรกันได้

Adversity makes strange bedfellows.*
ความทุกข์ยากพาคนต่างฝ่ายให้มาเป็นมิตรกันได้

*สำนวนนี้แปลตรงตัวได้ว่า ความยากลำบากทำให้คนที่ไม่คุ้นชินหรือไม่คาดคิดว่าจะมาอยู่ร่วมกันให้มานอนร่วมเตียงกันได้ ทั้งนี้ เราอาจเจอสำนวนนี้เวอร์ชั่นที่ไม่ได้ขึ้นต้นด้วย adversity ด้วย ตัวอย่างเช่น Politics makes strange bedfellows. เป็นต้น

 

[10]

ตอนนี้รอเงิน 5,000 บาทไม่ได้แล้ว
เงินเท่าไหร่ก็เอาทั้งนั้น
ให้เป็นข้าวปลาก็ได้
ในยามสิ้นไร้ไม้ตอก
สิ่งใดพอจะช่วยได้ก็คว้าไว้หมด
เหมือนเรือกลางทะเลในยามพายุโหม
ไม่เกี่ยงว่าต้องจอดเทียบท่าที่ไหน
ขอแค่ได้ขึ้นฝั่งเป็นใช้ได้

Any port in a storm
ในยามจนตรอก อะไรช่วยได้ก็ยอมทั้งนั้น

 

บรรณานุกรม

http://oed.com/ 

American Heritage Dictionary of the English Language

Flavell, Linda, and Roger Flavell. Dictionary of Proverbs and Their Origins. Kylie Cathie: London, 2004

Longman Dictionary of Contemporary English

Oxford Advanced Learners’ Dictionary

Shorter Oxford English Dictionary

Speake, Jennifer. Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford University Press: Oxford, 2008.

Taggart, Caroline. An Apple a Day: Old-fashioned Proverbs and Why They Still Work. Michael O’ Mara Books: London, 2009.

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...