โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (315) 成语故事 (315)

MATICHON ONLINE

อัพเดต 08 เม.ย. 2567 เวลา 04.27 น. • เผยแพร่ 08 เม.ย. 2567 เวลา 03.04 น.

เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (315) 成语故事(315)

นิทานสุภาษิตจีนที่ “เรียนไทยได้จีน” จะนำเสนอในฉบับนี้คือ 玩火自焚 wán huǒ zì fén (หวาน หั่ว จื้อ เฝิน) คำว่า玩 wán (หวาน) แปลว่าเล่น火 huǒ (หั่ว) แปลว่า ไฟ 自 zì (จื้อ) แปลว่า ตัวเอง ตนเอง 焚 fén (เฝิน) แปลว่า เผา เมื่อรวมกันแล้วหมายถึง ไฟย่อมเผาทำลายคนที่เล่นกับไฟ ผู้ที่เล่นกับไฟย่อมต้องโดนไฟเผาทำลาย ถ้าสุภาษิตไทยก็จะมีแต่คำว่า เล่นกับไฟ มาดูตัวอย่างจากนิทานสุภาษิตจีนนี้กัน

จีนในยุคชุนชิว 春秋 Chūnqiū เป็นยุคเบ่งบานของการก่อเกิดรัฐใหม่ใหญ่น้อยมากมาย รัฐเหล่านี้มีทั้งรวมกันเพื่อความอยู่รอด และก็มีขัดแย้งแย่งชิงดินแดนซึ่งกันและกันตลอดเวลา ความวุ่นวายของบ้านเมืองย่อมเป็นโอกาสทองของเหล่านักคิดนักการทหารทั้งหลาย ทำให้ยุคนี้ผู้มีความรู้จึงเนื้อหอมไปตามๆ กัน มีเรื่องเล่าว่า เจ้าเมืองรัฐหลู่ 鲁国/魯國 Lǔ guó (หลู่กั๋ว) มีเสนาบดีคนหนึ่งนามว่า 众仲/衆仲 Zhòng zhòng (โจ้งโจ้ง) เขาเป็นคนที่ชอบคิดชอบวิเคราะห์สถานการณ์ความเป็นไปของแต่ละรัฐได้อย่างแม่นยำ

ครั้งหนึ่ง เจ้าเมืองแห่งรัฐหลู่ได้สอบถามโจ้งโจ้งว่า ได้ข่าวมาว่าเกิดการแย่งชิงอำนาจขึ้นที่รัฐเว่ย น้องชายสังหารพี่ชายแล้วสถาปนาตนเองขึ้นครองตำแหน่งเจ้าแห่งรัฐเว่ย 卫国/衛國 Wèi guó (เว่ยกั๋ว) ท่านทราบหรือไม่ โจ้งโจ้งตอบว่าทราบ เจ้าแห่งหลู่ถามต่อไปว่า ท่านทราบหรือไม่ว่า ตอนนี้รัฐเว่ยได้รวบรวมพันธมิตรของตนหลายรัฐ ยกกำลังไปบุกโจมตีรัฐเจิ้ง 郑国/鄭國 Zhèng guó (เจิ้งกั๋ว) โจ้งโจ้งตอบว่าทราบ แล้วพูดต่อว่า ความจริงการเมืองของรัฐเว่ยนี้ ไม่น่าเป็นห่วง เพราะเจ้าผู้ครองรัฐคนใหม่คนนี้ จะอยู่ในตำแหน่งได้ไม่นานแน่นอน

เหตุผลเพราะเขาไร้ซึ่งความชอบธรรมในการขึ้นสู่ตำแหน่ง เมื่อได้ตำแหน่งแล้ว ความวุ่นวายภายในก็มีมากมาย มีคนไม่พอใจมากมาย ซึ่งแทนที่เขาจะสยบความวุ่นวายภายในด้วยการทำนุบำรุงบ้านเมือง แต่เขากลับเลือกทำสงครามกับเพื่อนบ้าน เพื่อใช้เหตุแห่งสงครามมาสยบความวุ่นวายภายใน และคิดว่าการทำศึกสงครามคือ ทางลัดในการสร้างเสริมบารมีของตน

(ที่มาภาพ https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480)

เช่นนี้แล้ว ไม่นานผู้คนภายในรัฐเว่ย และเหล่าข้าราชบริพารทั้งหลาย ก็จะเอาใจออกห่าง เช่นนี้แล้วเขาจะอยู่ในตำแหน่งได้เช่นไรกัน คนที่ชอบเล่นกับไฟ แน่นอนว่าสักวันก็จะโดนไฟทำร้ายเอาได้เช่นกัน แล้วการวิเคราะห์สถานการณ์ของโจ้งโจ้งแม่นยำดังตาเห็น เพราะไม่นาน ภายในรัฐเว่ยก็มีการลุกฮือของประชาชน และเหล่าขุนศึก สุดท้ายเจ้าเมืองเว่ยคนใหม่ถูกสังหารไปกับเหตุการณ์ความวุ่นวายในครั้งนี้ด้วย

ข้อคิดจากประโยคสุภาษิตนี้

成语比喻:做冒险或害人的事情,最后受害的还是自己。

成語比喻:做冒險或害人的事情,最後受害的還是自己。

Chénɡyǔ bǐyù: Zuò màoxiǎn huò hài rén de shìqíng, zuìhòu shòuhài de háishì zìjǐ.

เฉิงยหวี่ ปี่ยวี่: จั้ว เม่าเสี่ยน หั้ว ไห้ เหริน เตอะ ฉื้อฉิง, จุ้ยโห้ว โฉ้วไห้ เตอะ ไหฉื้อ จื้อจี่

สุภาษิตเปรียบว่า ทำเรื่องเสี่ยงหรือเรื่องที่ทำร้ายต่อผู้อื่น สุดท้ายผลมันก็จะคืนสนองต่อผู้กระทำนั้นเอง

ประโยคตัวอย่างที่ใช้สำนวนสุภาษิตนี้ เช่น

最近有些高官正痴迷于玩火自焚,终究只会让自己置身于危险之中。

最近有些高官正痴迷於玩火自焚,終究只會讓自己置身於危險之中。

Zuìjìn yǒuxiē gāoguān zhèng chīmí yú wánhuǒzìfén, zhōngjiù zhǐ huì ràng zìjǐ

zhìshēn yú wéixiǎn zhī zhōng.

จุ้ยจิ้น โหย่วเซีย เกากวาน เจิ้ง ชือหมี ยหวี หวานหั่วจื้อเฝิน, โจงจิ้ว จื่อ หุ้ย ร่าง จื้อจี่ จื้อเฌิน ยหวี เหวยเสี่ยน จือโจง

ช่วงนี้มีข้าราชการชั้นสูงบางคนกำลังหมกมุ่นกับการเล่นกับไฟ ซึ่งสุดท้ายแล้ว คนที่จะตกสู่อันตรายนั้น ก็คือตนเอง

อ่านข่าวต้นฉบับได้ที่ : เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (315) 成语故事 (315)

ติดตามข่าวล่าสุดได้ทุกวัน ที่นี่
– Website : https://www.matichon.co.th

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...