โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

“เทศน์ ไมรอน” เปิดใจชีวิตลูกครึ่งไม่ง่าย!ภาษาไทยยังไม่ทันมุก ชีวิตต้องปรับตัวสู้บนเวทีบันเทิงไทย

daradaily

อัพเดต 27 ก.ย 2568 เวลา 03.34 น. • เผยแพร่ 27 ก.ย 2568 เวลา 10.30 น.

“เทศน์ ไมรอน” เปิดใจชีวิตลูกครึ่งไม่ง่าย!ภาษาไทยยังไม่ทันมุก ชีวิตต้องปรับตัวสู้บนเวทีบันเทิงไทย

ออกมาเปิดใจสำหรับ “เทศน์ ไมรอน” จากเด็กจุฬาฯ สู่พระเอกลูกครึ่งสายสุขภาพ เผยเคล็ดลับดูดีอย่างยั่งยืน เป็นคนรุ่นใหม่ที่ใส่ใจสุขภาพ โดยเผยถึงแนวคิดเรื่อง Health Span และ Beauty Health Span พร้อมเล่าถึงจุดเริ่มต้นวงการบันเทิงไทย การปรับตัวด้านวัฒนธรรม โดยเฉพาะเรื่องความเกรงใจ และแชร์กิจวัตรสุขภาพที่ใครๆ ก็ทำตามได้

อ่านข่าวต่อ: “เทศน์ ไมรอน” ปั้นร่างทองเพื่อละครเวที มี “ณเดชน์” เป็นแรงบันดาลใจ

ชื่อเทศน์มาจาก ?

เทศน์: เทศน์มาจากภาษาอังกฤษ เอ่อ My English name is Tate แล้วก็ชื่อภาษาไทยก็คือ เทศน์ ก็คือมีความหมายเหมือนพระเทศน์เลย

ได้ข่าวว่าเพิ่งเรียนจบ ?

เทศน์ : เพิ่งเรียนจบครับ เด็กจุฬา Balac cu คณะอักษรศาสตร์ ภาคอินเตอร์

นิยามความเป็นตัวเองหน่อย สมมติว่าเป็นผู้หญิงที่เพิ่งเจอกัน จะแนะนำตัวเองยังไง ?

เทศน์ : สวัสดีครับ ผมเทศน์ ผมรุ่น 64ครับ Nice to meet you

เล่าถึงชีวิตหน่อย โตมาที่ไหน ?

เทศน์ : ผมเกิดที่ดับลิน ไอร์แลนด์ ผมเกิดที่โน้นแล้วก็ย้ายไปอยู่อังกฤษ ย้ายไปฮ่องกง แล้วย้ายมาไทยครับ คุณพ่อผมเป็นคนอังกฤษ แม่ผมเป็นคนไทย ผมโตมากับการพูดภาษาอังกฤษและฟังภาษาไทย แล้วก็เพิ่งมาเรียนภาษาไทยจริงจัง ตอนย้ายมาไทย มาทำงานครับ พอเรียนจบก็คือจะทำงานที่นี่ จะดูว่าเป็นอะไรยังไง อีกสัก 5ปี แล้วก็ลองดูชีวิตใหม่

ระหว่าง อังกฤษ ฮ่องกง ไทย คิดว่าที่ไหนคือบ้านของคุณ ?

เทศน์ : ผมว่าทุกที่แหละ ที่อังกฤษผมก็จะมีครอบครัว ที่ไทยผมก็มีครอบครัว ก็ถือว่าเป็น two homes แล้วกัน ที่ไทย ผมทำงานอยู่ตอนนี้ ที่ไหนที่มีงานทำก็นั่นแหละ

งานเป็นยังไงบ้างตอนนี้ชีวิต ทำอะไรอยู่บ้าง?

เทศน์: งานดีครับ เพิ่งเล่นละครเวทีไปที่รัชดาลัย 2499ครับ แสดงกันน่าจะ 29รอบ

คิดว่ากับการทำงานในวงการไทยตอนนี้ อะไรที่ยากที่สุด ?

เทศน์ : นอกจากภาษา ข้อแรก ภาษาไทยก่อน and then sometimes like บทที่มา หรือว่าแบบมุก ผมจะไปไม่ทันมุกคนอื่น หรือว่าจะไม่เข้าใจแบบ subtext ของบางอย่าง

อยู่ประเทศไทยอะไรที่รู้สึกว่า Culture Shock (คัลเจอร์ช็อก) ที่สุด ?

เทศน์ : ผมว่าความน่ารักของคนไทย ความเกรงใจ คือที่ฮ่องกงแล้วก็ที่อังกฤษ ไม่ใช่ว่าคนที่โน้นไม่น่ารักนะครับ แต่ว่ามันคนละอย่าง แต่ที่นี่เหมือนทุกคนจะยิ้มตลอดเวลา ทุกคนพร้อมที่จะช่วยทุก ๆ อย่าง

ต้องปรับตัวเยอะไหมกับการที่ทุกคนเกรงใจ พูดตรงไม่ได้ในประเทศไทย ?

เทศน์ : ผมก็อาจจะต้องเรียนรู้ความเกรงใจ ซึ่งดี สำหรับความรู้ ผมก็จะคอยมีแบบคุณป้า เป็นผู้จัดการผมนั่นแหละ เขาก็จะคอยสอนว่าแบบ จริง ๆ เขาทำแบบนี้เพราะว่าเขาเกรงใจนะ มันเป็นคอนเซปต์ใหม่ตอนมาแรก ๆ ตอนนี้ก็เข้าใจแล้ว

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...