โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

บันเทิง

ทำเอา "แบมแบม" หลุด ก. หลังแฟนคลับแปลเพลง If You Do แบบใหม่...

WeR NEWS

เผยแพร่ 22 เม.ย. 2567 เวลา 03.04 น.

ทำเอานักร้องหนุ่มเคป็อปสัญชาติไทย อย่าง “แบมแบม กันต์พิมุกต์ ภูวกุล” หรือ แบมแบม GOT7 ได้ออกมาตอบกลับผู้ใช้ X รายหนึ่ง ซึ่งได้โพสต์เป็นคลิปเพลง If You Do แบบแปลไทยสุดฮา ที่ถ้าใครได้อ่านต้องหลุดขำไปตาม ๆ กันแน่นอน

โดยในคลิปได้แปลเพลง If You Do-GOT7 เป็นคำไทย โดยแปลมาจากคำร้องของเพลงที่คล้ายกับคำภาษาเกาหลีต้นฉบับนั่นเอง! ซึ่งมีข้อความว่า “เดินเฉไป เดินไปหาของกิน อะไรปิดตรงนู้น ปิดกี่โมง ทันมั้ย? เชิญเลยค่ะ ถูกสุด มะนาวนึ่ง มาแล้วจ้า เนื้อแกะ ให้มาแล้วสเต๊ก ก็แน่ใจ แกะ ถ่างดูเมนู อุ้ย! อาหารทะเล ไข่เค็มกันไปก่อน ช่วงน้ำหนัก เกิน เกณฑ์

นี่กะหล่ำดอง ทอดมัน ยังไม่ได้แดก มีกะหล่ำดอง ร้านนี้กูจะเหมาทันใด จะกินหนมปัง สเลอบี้ด้วย ส่วนลดเจ็ดวอน ได้เนื้อหมูด้วยนะแก”

งานนี้ แบมแบม ได้รีโพสต์ดังกล่าว พร้อมข้อความว่า “มีกะหล่ำดอง….” และ “หมดกันเพลงก” ไม่รู้ว่าพิมพ์ตกหล่น หรือตั้งใจย่อกันแน่นะ? แต่ที่แน่ ๆ ทำเอา ท่อน “กะหล่ำดอง” ออกจากหัวไม่ได้เลย เพราะติดหูมาก

ขณะที่เหล่าอากาเซ่ (ชื่อแฟนคลับ) ได้เข้ามาตอบกลับแบมแบม กันรัว ๆ เช่น

“เราผ่านดั้มได๋วีโดมาแล้ว แค่นี้จะเป็นไรไป”

“555555555555 หิวเลยมั๊ยคะ”

“หิวใช่มั้ย สารภาพมาค่ะ”

“แบมระวังจำติดนะลูก เผลอร้องแทนคำเกาหลี 555555555” ฯลฯ

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...