โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ดามยอง กรือ~ (อุงเคะ) ชวนรู้จัก Dame Un Grrr เพลงแสนติดหูในช่วงนี้ มันคือเพลงอะไรกันนะ?

CatDumb

อัพเดต 10 ก.ค. 2568 เวลา 11.43 น. • เผยแพร่ 10 ก.ค. 2568 เวลา 04.43 น. • CatDumb - แคทดั๊มบ์ | เล่าเรื่องน่าสนใจ ในแบบที่แมวก็เข้าใจง่ายๆ

ช่วงนี้หลายคนคงได้ยินเพลงที่ร้องไป รัวลิ้นไปอย่าง “ดามยอง กรือ~” กันอยู่บ่อย ๆ เพราะมันถูกหยิบมาประกอบคลิปหมาแมวน่ารัก ๆ รวมถึงคลิปไวรัลเซ็กซี่ น่ารัก หรือตลก

และไอ้ท่อนที่ยิ่งทำให้ติดหูมากกว่าการรัวลิ้น “กรือออ” ก็คือคำว่า “อุงเคะ ๆ” นี่แหละ

คือมันติดหูจน #เหมียวนานะ ต้องไปหาเลยว่าต้นกำเนิดของเพลงนี้มันเป็นภาษาอะไร แล้วสรุปว่ามันร้องว่าอะไรกันแน่ วันนี้จะมาเล่าให้อ่านกัน

บทเพลงนี้มีชื่อว่า Dame Un Grrr จากศิลปินชาวโรมาเนียนามว่า Kate Linn และFantomel

Dame Un Grrr ปล่อยออกมาครั้งแรกเมื่อวันที่ 20 มิถุนายน 2025 โดย Universal Music Romania แต่ถึงอย่างนั้นตัวเพลงเป็นภาษาสเปนผสมกับภาษาอังกฤษนะ

ซึ่งเนื้อเพลงจะร้องว่า “Dame in grr (Un qué?)”

อ่านเป็นไทยประมาณว่า “ดาเม อุง กรือออ (อุงเก๊?)”

มีความหมายว่า “ขอเสียงกรือหน่อยสิ (อะไรนะ?)”

ในแง่ของความหมายจะเป็นฟีลติดเรตนิด ๆ เน้นไปที่การดึงดูด ความปรารถนา และเอเนอร์จี้อันเร่าร้อนระหว่างคนสองคนบนฟลอร์เต้นรำ

ณ ตอนนี้ Dame Un Grrr เรียกได้ว่าฮอตและติดชาร์ตสุด ๆ ใครที่ชื่นชอบจังหวะสนุก ๆ และติดหูแบบนี้ก็ลองเข้าไปฟังกันได้นะ

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...