โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

20 สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอบ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน

Campus Star

อัพเดต 12 ม.ค. 2565 เวลา 02.35 น. • เผยแพร่ 11 ม.ค. 2565 เวลา 18.11 น.
สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอได้บ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน Rise and shine – ใช้ในการปลุกใครสักคนตอนเช้าๆ เป็นการบอกให้ลุกขึ้นและให้สดชื่น กระปรี้กระเปร่า

การเรียนรู้ภาษาอังกฤษ หรือแม้แต่ภาษาอะไรก็ตาม สำนวน เป็นสิ่งที่สำคัญมาก เนื่องจากสำนวนเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นมาจากทัศนคติของสังคมหรือค่านิยมความเชื่อ ซึ่งจะแตกต่างกันออกไปในแต่ละสังคม จึงทำให้เราไม่สามารถเดาความหมายที่แท้จริงของสำนวนได้เลย หรือทำได้ยาก หากไม่เรียนรู้มาก่อนนั่นเอง ซึ่งในวันนี้เรามี 20 สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอได้บ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน เพื่อนๆ สามารถเรียนรู้แล้วอาจจะลองนำไปใช้ดูก็ได้นะค่ะ

20 สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอบ่อยๆ

1. ‘Rise and shine’ – ใช้ในการปลุกใครสักคนตอนเช้าๆ เป็นการบอกให้ลุกขึ้นและให้สดชื่น กระปรี้กระเปร่าตัวอย่างประโยค –“Wake up! Rise and shine, we’re off to Beijing today!”2. ‘Speak of the devil’ – คนที่คุณกำลังพูดถึงอยู่นั้นปรากฏตัวขึ้น ตรงกับภาษาไทยคำว่า “ตายยากจริงๆ” นั่นเองตัวอย่างประโยค – “Hi Tom, speak of the devil, I was just telling Sara about your new car.”
– “Jane is just never on time to work, it’s really annoying. Wow, Speak of the devil here she comes.”3. ‘See eye to eye’ – เห็นด้วยกับความคิดเห็นของอีกฝ่าย หรือใช้กับการแสดงความคิดเห็นที่ไปในทางเดียวกันได้เหมือนกันตัวอย่างประโยค – “They finally saw eye to eye on the business deal.”4. ‘Once in a blue moon’ – หมายถึง เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นไม่บ่อยนัก หรือนานทีปีหนจะเกิดขึ้นสักครั้งหนึ่งตัวอย่างประโยค – “I only go to the cinema once in a blue moon.”
– “I don’t really like going out to bars anymore. I only go once in a blue moon”

สำนวนภาษาอังกฤษ น่าสนใจ

5. ‘When pigs fly’ – หมายถึง สิ่งที่เป็นไปไม่ได้ หรือไม่มีวันจะเกิดขึ้นตัวอย่างประโยค – “When pigs fly she’ll tidy up her room.”
– A: “Do you think Mary will quit her job now that she’s pregnant?” B: “Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!”6. ‘To cost an arm and a leg’ – หมายถึง ราคาแพงมาก คือมีนัยว่ากว่าจะได้มาต้องแลกด้วยแขนและขาเชียวล่ะตัวอย่างประโยค – “Fuel these days costs an arm and a leg.”
– “Greg’s new car costs him an arm and a leg, but he delightfully paid for it.”7. ‘A piece of cake’ – หมายถึง เรื่องกล้วยๆ มีความหมายว่า ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปากตัวอย่างประโยค – “The English test was a piece of cake.”8. ‘Let the cat out of the bag’ – หมายถึง หลุดปากเผยความลับออกมาตัวอย่างประโยค – “I let the cat out of the bag about their wedding plans.”
– “I was trying to keep the party a secret, but Jim went and let the cat out of the bag.”9. ‘To feel under the weather’ – หมายถึง ไม่สบาย ป่วยตัวอย่างประโยค – “I’m really feeling under the weather today; I have a terrible cold.”10. ‘To kill two birds with one stone’ – หมายถึง ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัวตัวอย่างประโยค – “By taking my dad on holiday, I killed two birds with one stone. I got to go away but also spend time with him.”
– “We can visit Aunt Jennie and also see New York City on the same trip, thus killing two birds with one stone.”
TutorMe11.‘To cut corners’ – หมายถึง ทำงานแบบขอไปที หรือ ทำงานแบบชุ่ยๆ ถูกๆตัวอย่างประโยค – “They really cut corners when they built this bathroom; the shower is leaking.”
12. ‘To add insult to injury’ – หมายถึง ทำให้สถานการณ์แย่ลงตัวอย่างประโยค – “To add insult to injury the car drove off without stopping after knocking me off my bike.” แปลว่า แย่ยิ่งกว่านั้นอีก พอชนฉันหล่นจากจักรยานเสร็จรถคันนั้นก็ขับหนีไปเลย13. ‘You can’t judge a book by its cover’ – หมายถึง อย่าตัดสินคนหรือสิ่งของจากรูปลักษณ์ภายนอกตัวอย่างประโยค – “I thought this no-brand bread would be horrible; turns out you can’t judge a book by its cover.”14. ‘Break a leg’ – หมายถึง ขอให้โชคดี ส่วนมากจะบอกกับนักแสดงก่อนขึ้นเวทีตัวอย่างประโยค – “Break a leg Sam, I’m sure your performance will be great.” แปลว่า ขอให้โชคดีนะแซม ฉันเชื่อว่าเธอต้องทำได้ดีแน่ๆ15. ‘To hit the nail on the head’ – หมายถึง พูดตรงจุดมากเลย พูดเข้าเรื่องตัวอย่างประโยค – “He hit the nail on the head when he said this company needs more HR support.”
– “He hit the nail on the head when he mentioned rising prices as being the cause of our present problems.”

16. ‘Jack of all trades’ – หมายถึง คนที่รู้ทุกอย่าง รู้ทุกเรื่อง แต่ไม่เก่งจริงสักอย่างตัวอย่างประโยค – “A jack of all trades,master of none.” แปลว่า รู้ไปหมด แต่ไม่เก่งสักอย่าง17. ‘Get in someone’s hair’ – หมายถึง รบกวนหรือก่อความรำคาญตัวอย่างประโยค – “Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!”
– “Get out of my hair!” (ใช้เวลาโต้กลับว่า อย่ามากวนได้ไหม!)18. ‘Join the club’ – หมายถึง หัวอกเดียวกัน, เหมือนกันเลย, พวกเดียวกันตัวอย่างประโยค – “You hate getting up in the morning? Join the club.”
– ‘We can’t afford a vacation this year.’ ‘Welcome to the club!’19. ‘Devil may care’ – หมายถึง ไม่แยแส ไม่ใยดี หรือทำตัวเป็นทองไม่รู้ร้อน ไม่ใส่ใจต่อการกระทำของตัวเองตัวอย่างประโยค – “He has a rather devil-may-care attitude to his studies”20. ‘Let someone down’ – หมายถึง ทำให้ใครบางคนผิดหวังตัวอย่างประโยค – “I need you to be on time, don’t let me down this time”

บทความที่เกี่ยวข้อง

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...