โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

จัดเต็ม! รวมคำศัพท์ภาษาอังกฤษระดับ Advanced จากชื่อซีรีส์เกาหลี 10 เรื่องสุดฮิต

Dek-D.com

เผยแพร่ 20 ก.ย 2564 เวลา 02.37 น. • DEK-D.com
รวมคำศัพท์ระดับแอดวานซ์จากชื่อซีรีส์เกาหลี

สวัสดีชาว Dek-D ทุกคนค่า เชื่อว่าช่วงที่ผ่านมาหลายคนคงเบื่อกับการอยู่บ้านและพยายามหากิจกรรมทำคลายเหงา ซึ่งหนึ่งในกิจกรรมยอดฮิตก็คือ“การดูซีรีส์เกาหลี”นั่นเอง แต่ถ้าจะบอกว่าซีรีส์เกาหลีมีแค่ความบันเทิงและความสนุกสนานก็คงไม่ใช่ เพราะบางเรื่องพอดูแล้ว ก็แอบได้รับความรู้ แถมได้เก็บศัพท์ภาษาอังกฤษที่ซ่อนอยู่มาด้วย

วันนี้พี่ปุณเลยถือโอกาสรวบรวม“คำศัพท์ระดับ Advanced จากชื่อซีรีส์เกาหลี 10 เรื่อง”มาฝาก ว่าแล้วอย่ารอช้าไปดูกันดีกว่าว่ามีเรื่องไหนน่าสนใจ ชวนให้ติดตามบ้าง!

1. Nevertheless

มาเริ่มกันที่‘Nevertheless’ ซีรีส์โรแมนติก Original Netflix ที่ติดอันดับท็อป 10 ประเทศไทยในทุกสัปดาห์ที่ออนแอร์ เรื่องนี้เล่าถึงความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนซ่อนเงื่อนของ ‘พัคแจออน’ (รับบทโดย ซงคัง), ‘ยูนาบี’ (รับบทโดย ฮันโซฮี) และแก๊งเพื่อนคณะศิลปกรรม

โดยชื่อซีรีส์‘Nevertheless’มีความหมายว่า ถึงอย่างนั้นก็ตาม เช่นเดียวกับคำว่า however, nonetheless, และ notwithstandingซึ่งปกติแล้วคำเหล่านี้สามารถเป็นได้ทั้ง adverb และ conjunction ที่ใช้เชื่อมประโยคเข้าหากันนั่นเอง นอกจากนี้ชื่อซีรีส์ยังถูกนำไปใช้เป็นกิมมิคของชื่อตอนในแต่ละอีพีอีกด้วยล่ะค่ะ

ตัวอย่างประโยค

  • I know nothing will change. Nevertheless, ฉันรู้ว่าจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ถึงอย่างนั้นก็ตาม…
  • I know it’s over. Nevertheless, ฉันรู้ว่ามันจบลงแล้ว ถึงอย่างนั้นก็ตาม…

2. Imitation

‘Imitation’ เป็นซีรีส์ที่ถูกดัดแปลงมาจากเว็บตูนของ ‘พัคกยองรัน’ มีทั้งหมด 12 ตอน เล่าถึงเรื่องราวของวงไอดอล 2 วงที่ไม่ค่อยลงรอยกัน แต่โชคชะตากลับพาพวกเขาให้ต้องมาทำงานร่วมกัน ความสนุกสนาน ความตลก และความโรแมนติกจึงบังเกิดขึ้น

โดยชื่อเรื่อง‘Imitation (n.)’ เป็นคำนามที่แปลว่า การจำลอง, การลอกเลียนแบบ, ของปลอม และมีความหมายคล้ายคำว่า simulation, emulation, และ duplicationอีกด้วย

ตัวอย่างประโยค

  • She can do a wonderful imitationof a bird sound. เธอสามารถลอกเลียนแบบเสียงของนกได้อย่างน่ามหัศจรรย์

3. Sell Your Haunted House

มาต่อกันกับซีรีส์แฟนตาซี เหนือธรรมชาติ‘Sell Your Haunted House’ ที่ออกอากาศทางช่อง KBS ของเกาหลี ใครชื่นชอบเรื่องผี เรื่องลี้ลับคือห้ามพลาด เพราะขนาดชื่อเรื่องยังมีคำว่า ‘Haunted (adj.)’ที่แปลว่า ซึ่งหลอกหลอนอยู่, ซึ่งมีผีสิงอยู่ซ่อนเอาไว้

ซึ่งนั่นทำให้ชื่อซีรีส์สอดคล้องไปกับเรื่องราวที่จะถูกเล่าในทั้ง 16 ตอน เรื่องราวระหว่างหมอผีสาวสวย รวย เก่ง รับบทโดย จางนารา และหนุ่มนักต้มตุ๋นที่มีหน้าที่ในการขายอสังหาริมทรัพย์และปราบผี รับบทโดย จางยงฮวา CN BLUE ผีจะมีจริงไหม ความเชื่อและความไม่เชื่อจะนำพาพวกเขาไปในทิศทางไหน ไปติดตามกันได้ที่ Viu เลยค่า

ตัวอย่างประโยค

  • A hauntedplace is one where ghosts often appear. สถานที่ซึ่งมีความหลอนเป็นหนึ่งในที่ที่ผีมักจะปรากฏตัวขึ้น

4. Vincenzo

ใครชื่นชอบซีรีส์ครบรสที่มีหลายแนวในเรื่องเดียว ก็ห้ามพลาดกับ ‘Vincenzo’ซีรีส์แนวดราม่า อาชญากรรม และกฎหมาย ที่สอดแทรกความคอมเมดี้และโรแมนติกให้ได้ฟินกันจนหมอนขาดกระจุย

ซีรีส์เรื่องนี้นำแสดงโดย ซงจุงกิ ในบทบาท ‘Vincenzo Cassano’ทนายความและที่ปรึกษามาเฟียที่เดินทางกลับมาเกาหลีหลังมีเรื่องขัดแย้งกับองค์กรใหญ่ โดยชื่อต้น Vincenzoในภาษาอิตาเลียนแปลว่า ผู้ได้รับชัยชนะ และนามสกุล Cassanoแปลว่า บ้านที่อบอุ่นนั่นเองค่ะ น้องคนไหนอยากติดตามเรื่องราวต่อก็เข้าไปดูซับไทยได้ที่ Netflix เลย มีครบทุกตอนแล้ว!

5. Revolutionary Sisters

ทีมสายสืบเตรียมตัวให้พร้อม เพราะซีรีส์เรื่องนี้จะพาไปสืบสวนเรื่องราวที่เกิดขึ้นในครอบครัวหนึ่ง เมื่อมีแม่ของลูกสาวทั้ง 3 คนถูกฆาตกรรมอย่างมีเงื่อนงำในตอนที่กำลังจะหย่าขาดจากสามี แต่ก่อนที่จะไปเริ่มไขคดี พี่ขอพาไปดูความหมายของชื่อซีรีส์กันก่อนดีกว่า

‘Revolutionary (adj.)’ มีความหมายว่า เกี่ยวกับการปฏิวัติ มาจากคำนาม revolution ที่แปลว่า การปฏิวัติหรือการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ถ้าอยากรู้ว่า พี่น้องบ้านนี้จะต้องเจอกับอะไรก็ตามไปให้กำลังใจได้ทาง Viu เลยค่ะ

ตัวอย่างประโยค

  • The revolutionaryparty was defeated in the recent election. คณะปฏิวัติพ่ายแพ้ในการเลือกตั้งครั้งที่ผ่านมา

6. Navillera

‘Navillera’ อ่านว่า นาบิลเลราเป็นศัพท์ภาษาฝรั่งเศสที่แปลว่า ผีเสื้อซึ่งถ้าเป็นภาษาเกาหลีก็คือ นาบี ซีรีส์เรื่องนี้สร้างจากเว็บตูนชื่อดังที่แปลเป็นภาษาอังกฤษ มีทั้งหมด 12 ตอน นำแสดงโดย ‘ซงคัง’ และ ‘พัคอินฮวาน’ ในบทสองคู่หูต่างวัยที่มีความฝันเดียวกันคือการเป็นนักบัลเลต์ ใครชอบซีรีส์แนวมิตรภาพและการทำตามความฝัน ก็เก็บเรื่องนี้เข้าลิสต์กันไว้ได้เลย

7. The Uncanny Counter

สำหรับใครที่กำลังเบื่อซีรีส์แนวเดิมๆ และอยากหาซีรีส์แอ็กชัน-แฟนตาซีที่ตื่นเต้นเร้าใจจนแทบหยุดกดดูอีพีต่อไปไม่ได้ พี่ก็ขอแนะนำ ‘The Uncanny Counter’ซีรีส์ที่มีเรตติ้งปิดซีซันพุ่งขึ้นจากตอนเปิดตัวถึง 4 เท่า ถ้าไม่สนุกจริงคนคงไม่ติดงอมแงมกันขนาดนี้แน่นอน

มาถึงความหมายของชื่อเรื่อง‘Uncanny (adj.)’ มีความหมายว่า แปลก, ประหลาด, อัศจรรย์, น่าพิศวง คล้ายกับคำว่า weird, mysterious, supernatural ส่วน ‘Counter (n.)’แปลว่า นักล่าปีศาจ ซึ่งก็คือตัวละครหลักต่างวัยทั้ง 4 ที่ออกโรงปกป้องเมืองชุงจินอันให้ปลอดภัยและกลับมาสงบสุขอีกครั้งนี่เอง ความเชื่อ กฎเกณฑ์เกี่ยวกับภพภูมิ และโลกหลังความตายจะเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ยังไง ไปติดตามได้ทาง Netflix เลย

ตัวอย่างประโยค

  • He has an uncannyability to pick a winner for this campaign. เขามีความสามารถที่น่าอัศจรรย์ในการเลือกว่าใครจะเป็นผู้ชนะในแคมเปญนี้

8. Undercover

แค่ความหมายของชื่อเรื่องก็ชวนให้ติดตามตั้งแต่ต้นจนจบ ‘Undercover (adj.)’ แปลว่า ลึกลับ, ไม่เปิดเผย คล้ายกับคำว่า disguised, espionage, secret, spyซึ่งความลึกลับนี้ก็สอดคล้องไปกับเนื้อเรื่องของซีรีส์ เมื่อ 2 ตัวละครหลัก ‘อันจองฮยอน’ (รับบทโดย จีจินฮี) และ ‘ชเวยอนซู’ (รับบทโดย คิมฮยอนจู) ชายหญิงที่ตกหลุมรักกันระหว่างปฏิบัติภารกิจลับสุดยอดต้องเจออุปสรรคใหญ่

ด้วยบทบาทหน้าที่ทำให้คนหนึ่งต้องปิดบังตัวตนที่แท้จริงเอาไว้ ส่วนอีกคนกลับต้องเปิดโปงการทุจริตคอรัปชั่นในฐานะหัวหน้าหน่วยสืบ เขาทั้งคู่จะต่อสู้เพื่อความยุติธรรมสำเร็จหรือไม่ บอกเลยว่าแฟนซีรีส์แนวดราม่า อาชญากรรม ห้ามพลาด!

ตัวอย่างประโยค

  • They all have to deal with the question of undercoveragents. พวกเขาทั้งหมดต้องรับมือกับคำถามของเหล่าสายลับ

9. Hospital Playlist

‘Hospital Playlist’เป็นหนึ่งในซีรีส์การแพทย์อบอุ่นหัวใจที่กระแสตอบรับดีจนต้องมีซีซัน 2 เรื่องราวของทีมแพทย์ทั้ง 5 ที่ฝ่าฝันอุปสรรคจนได้เข้ามาเป็นหมอในโรงพยาบาลยุลเจ ระหว่างการทำงานพวกเขาได้เรียนรู้หลายสิ่งหลายอย่างจากคนไข้ อีกทั้งยังได้รับรู้ถึงความต้องการของหัวใจตัวเองด้วย

หลายคนอาจรู้กันอยู่แล้วว่า ‘Hospital (n.)’แปลว่า โรงพยาบาลแต่คำนี้ยังสามารถต่อยอดไปได้อีกหลายคำ มีทั้ง

  • ‘Hospitality (n.)’ที่แปลว่า การต้อนรับด้วยความยินดี
  • ‘Hospitalization (n.)’ ที่แปลว่าการนำเข้ารักษาในโรงพยาบาลหรือระยะเวลาที่รักษาในโรงพยาบาล
  • ‘Hospitalize (v.)’คำกริยาที่แปลว่า เข้ารักษาตัวในโรงพยาบาล

ตัวอย่างประโยค

  • I have to go to the hospitalto have an operation. ฉันต้องไปโรงพยาบาลเพื่อเข้ารับการผ่าตัด

10. The Crowned Clown

เชื่อว่าครั้งแรกที่ได้อ่านชื่อซีรีส์เรื่องนี้หลายคนคงสับสนระหว่างคำว่า ‘Crowned’ และ ‘Clown’ซึ่งแน่นอนว่าเมื่อสองคำนี้สะกดต่างกัน ความหมายของมันต่างกันไปด้วย ‘Crown’ เป็นได้ทั้งคำนามที่มีความหมายว่า พระราชา, มงกุฏ, ราชบัลลังก์, จุดสูงสุด และคำกริยาที่มีความหมายว่า ราชาภิเษกหรือมอบตำแหน่งสูงสุดให้ซึ่งเมื่อนำมาเติม suffix ‘-ed’ และนำไปขยาย‘Clown’ที่แปลว่าตัวตลก, คนโง่เขลาแล้ว ชื่อเรื่อง‘The Crowned Clown’ จึงแปลได้ว่า “ตัวตลกที่ได้รับตำแหน่งสูงสุดหรือได้เป็นพระราชา”นั่นเอง

แอบกระซิบว่าพล็อตเรื่องของซีรีส์ย้อนยุคเรื่องนี้น่าสนใจมาก เมื่อยอจินกูต้องมารับบทเป็นทั้ง ‘ฮาซอน’ และ ‘อีฮอน’ ชายหนุ่มที่หน้าตาเหมือนกันแต่สถานะต่างกันสุดขั้ว คนหนึ่งเป็นพระราชาที่กลัวว่าตนจะถูกลอบปลงพระชนม์โดยคนในวัง อีกคนเป็นเพียงนักแสดงตลก สามัญชนคนธรรมดา เรื่องราวทั้งหมดเริ่มต้นขึ้นเมื่อทั้งสองต้องมาสลับตัวกัน ใครอยากรู้ว่าการสวมรอยครั้งนี้จะไปจบที่ตรงไหน ก็สามารถตามไปดูต่อได้ทั้งใน Netflix, Viu, iQiyi, และ WeTV เลยค่ะ

ตัวอย่างประโยค

  • Queen Elizabeth II was crownedin 1953. สมเด็จพระราชินีนาถเอลิซาเบธที่ 2 แห่งสหราชอาณาจักรขึ้นรับตำแหน่งพระราชินีในปี 1953
  • Those big shoes make you look like a clown! รองเท้าใหญ่ๆ พวกนั้นทำให้คุณดูเหมือนตัวตลก

เป็นยังไงกันบ้างคะ? มีใครเคยดูหรือติดซีรีย์เรื่องไหนอยู่หรือเปล่า? ต้องบอกเลยว่าการดูซีรีส์เกาหลีไม่ได้มีแค่ความสนุก เพราะถ้าลอง เปลี่ยนซับไทยให้เป็นซับภาษาอังกฤษเราก็จะได้ฝึกสกิลการอ่านและเป็นโอกาสในการเรียนรู้ศัพท์ใหม่ ช่วงแรกๆ อาจจะเข้าใจบ้างไม่เข้าใจบ้างๆ แต่พอนานไปพี่เชื่อว่าเราจะคุ้นเคยกับมันมากขึ้นอย่างแน่นอน~

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...