ปั่นโค้งๆ! เลี่ยนบรรจุ "ลูกยิงสไตล์ อินซินเญ่" ในพจนานุกรม
เทรคคานี่ ได้บรรจุคำว่า "Tiraggiro", ที่แปลเป็นไทยได้ว่าลูกยิงแบบปั่นโค้งด้วยเท้าขวา, ในพจนานุกรมภาษาอิตาลี ซึ่งถูกบรรยายว่าเป็นการยิงประตูตามแบบฉบับของ ลอเรนโซ่ อินซินเญ่ ดาวเตะร่างเล็กของ นาโปลี
คำดังกล่าวเป็นการสนธิกันของคำว่า "Tiro a garo" ซึ่งแปลว่าลูกยิงแบบปั่นโค้ง โดยมีจุดเริ่มต้นมาจากกลุ่มแฟนบอลของ "อัซซูร่า" ซึ่งใช้คำว่า "Destraggiro" ที่เจาะจงการปั่นโค้งด้วยเท้าขวา แต่สำเนียงการพูดแบบชาวเนเปิ้ลส์ออกเสียงว่า "Tir a ggir" ทำให้กลายเป็นคำใหม่ที่ตัดตัว O ทิ้งไป
คำดังกล่าวได้รับความนิยมมากขึ่นหลัง อินซินเญ่ ทำผลงานได้ยอดเยี่ยมกับทัพ "อัซซูรี่" ในศึกยูโร 2020 โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเกมกับเบลเยี่ยม ที่เขาทำประตูได้ด้วยการยิงสไตล์ดังกล่าว
ยิ่งไปกว่านั้น ในนัดชิงชนะเลิศที่ เวมบลี่ย์ ก็มีแฟนบอลบางคนที่เข้าชมโดยสวมเสื้อที่สกรีนคำว่า "Tiraggir" แถมเพื่อนร่วมทีมก็ใช้คำดังกล่าว เมื่อพูดถึงประตูของปีกวัย 30 ด้วย
ล่าสุดคำดังกล่าวได้รับการบรรจุในพจนานุกรม เทรคคานี่ ซึ่งมีสถานะคล้ายคลึงกับพจนานุกรม อ็อกซ์ฟอร์ด เวอร์ชั่นภาษาอิตาลี แล้วด้วย
อย่างไรก็ดี แฟนบอล ยูเวนตุส ดูจะไม่ค่อยพอใจที่คำดังกล่าวถูกอธิบายว่าเป็นการยิงแบบฉบับของ อินซินเญ่ สักเท่าไหร่ เพราะตำนานนักเตะอย่าง อเลสซานโดร เดล ปิเอโร่ ก็มีสไตล์การยิงแบบปั่นโค้งเช่นกัน แต่คำว่า "Gol alla Del Piero" หรือลูกยิงสไตล์ เดล ปิเอโร่ ไม่เคยถูกบรรจุในพจนานุกรม