โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ประโยคภาษาอังกฤษ "ฉันไม่เห็นด้วย" พูดอย่างไรได้บ้าง

MThai.com

เผยแพร่ 29 มี.ค. 2562 เวลา 09.45 น.
ช่วงนี้อยู่ในช่วงที่การเมืองบ้านเราค่อนข้างร้อนแรง น้องๆ คนรุ่นใหม่ก็มีการแสดงความคิดเห็นกันผ่านสื่อโซเชียลกันมากมาย วันนี้เลยอยากจะเสนอประโยคที่ใช้ในการ

ช่วงนี้อยู่ในช่วงที่การเมืองบ้านเราค่อนข้างร้อนแรง น้องๆ คนรุ่นใหม่ก็มีการแสดงความคิดเห็นกันผ่านสื่อโซเชียลกันมากมาย วันนี้เลยอยากจะเสนอประโยคที่ใช้ในการแสดงความคิดเห็นที่ไม่ตรงกัน

ประโยคภาษาอังกฤษ

“ฉันไม่เห็นด้วย” พูดอย่างไรได้บ้าง

การปฏิเสธหรือแสดงความไม่เห็นด้วย มักจะพูดยากกว่าการบอกว่า I agree with you. (ฉันเห็นด้วย) / I support your idea (ฉันเห็นด้วยกับความคิดของคุณ) หลายครั้งหลายคราที่เราไม่เห็นด้วยกับใครบางคน แต่จะแสดงมุมมองที่ไม่เห็นด้วยหรือขัดแย้งยังไงไม่ให้อีกผ่ายรู้สึกไม่ดี ก็ไม่ใช่เรื่องง่ายๆ โดยเฉพาะเรื่องฟุตบอล การเมือง บางทีเถียงกันต่างคนต่างมีมุมมองที่แตกต่างกันออกไป ดังนั้นเรามาเรียนรู้ประโยคที่ใช้ในการแสดงความเห็นที่แตกต่างกันค่ะ

หลักๆ เวลาที่เราจะแสดงความเห็นที่ไม่ตรงกันกับอีกบุคคล เราจะไม่เปิดประโยคด้วยคำพูดที่ทำให้อีกฝ่ายรู้สึกว่าเค้าคิดผิด แต่เป็นการแสดงความเข้าใจและยกเหตุผลมาสนับสนุนความคิดของเรา ลองมาดูประโยคปฎิเสธแบบสุภาพนุ่มๆ ไม่ขัดใจอีกฝ่ายกันค่ะ

เริ่มด้วย Level สุภาพและนุ่มนวลสุดในการปฎิเสธ คือ การพูดอ้อมๆ หน่อย

I see what you’re saying but… : ฉันเข้าใจที่คุณพูดแต่ว่า….

That’s partly true, but…  : มันก็จริงอยู่ส่วนหนึ่งนะแต่

That may be true, but…  : ก็อาจจะใช่นะแต่

I understand where you’re coming from, but… : ฉันก็พอจะเข้าใจนะ ว่าทำไมคุณคิดแบบนั้นแต่ว่า

That’s a valid point, but… : ความคิดนั้นก็ฟังดูมีเหตุผลนะแต่

I know why you believe that but … : ฉันรู้แหละ ว่าทำไมคุณเชื่อแบบนั้นแต่ว่า

I’m sorry but I don’t agree. : โทษทีนะ แต่ฉันไม่เห็นด้วยอ่า (การพูดขอโทษก่อน ทำให้ดูสุภาพขึ้น ก่อนจะบอกว่าเราไม่เห็นด้วย)

Level ที่หนักหน่วงขึ้นมาหน่อย คือการแสดงออกไปชัดๆ ว่าเราคิดต่าง ถ้าเป็นชาวต่างชาติส่วนใหญ่จะใช้ประโยคในลักษณะที่ค่อนข้างตรงๆ บอกไปดื้อๆเลยว่า ไม่เห็นด้วย

I don’t think I have the same opinion as you. : ฉันไม่คิดว่า ฉันจะคิดแบบคุณนะ

 I don’t see it that way. : ฉันไม่คิดอย่างงั้นอ่า

 I don’t think so. : ฉันไม่คิดอย่างนั้นนะ

 I totally disagree : ฉันไม่เห็นด้วยอย่างมาก

 You’ve gonna be kidding me. :คุณต้องล้อฉันเล่นแน่ๆ (ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าคุณจะคิดแบบนั้นจริงๆ)

 Oh no way! : ไม่มีทาง อย่ามาพูดเลย

 That’s not right! : เห้ยยยมันไม่ใช่ / มันไม่ถูก

 That’s not always true.  : มันก็ไม่จริงเสมอไปหรอกนะ

 That’s not true. : ไม่อะไม่จริง

เรื่องการนำไปใช้นี้ น้องๆ ก็ต้องพิจารณาจากความเหมาะสมด้วยนะคะ ฝากไว้สักนิด เรื่องบางเรื่องก็เป็นเรื่องที่ยากที่จะทำให้คิดเห็นตรงกัน โดยเฉพาะเรื่องการเมือง เพราะมันเป็นมุมมองความคิดเห็นส่วนตัว เราจะต้องเคารพสิทธิ์และความคิดส่วนตัวของคนอื่น

ดังนั้นบางเรื่องเถียงกันไปก็เท่านั้น ไม่มีวันเถียงจบ ไม่มีคนถูกหรือคนผิด เพราะยังไงก็ไม่มีวันที่จะเห็นตรงกันอยู่ดี หยุดเถียงกันไปเลยดีกว่า (Let’s agree to disagree)

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...