โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

สถานทูตออสเตรเลีย แปลความหมาย mRNA เป็นชื่ออาหาร-ขนม

ประชาชาติธุรกิจ

อัพเดต 14 ก.ค. 2564 เวลา 05.56 น. • เผยแพร่ 14 ก.ค. 2564 เวลา 05.47 น.

สถานทูตออสเตรเลียเกาะกระแสอีกครั้ง ล่าสุดแปลความหมาย mRNA ใหม่ เป็นชื่ออาหาร-ขนม ยอดนิยม

วันที่ 14 กรกฎาคม 2564 ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ในสังคมออนไลน์มีการแปลความหมายคำว่า วัคซีน mRNA (messenger Ribonucleic Acid) เป็นภาษาไทยว่า “มรณะ” กลายเป็นประเด็นร้อนแรง ท่ามกลางการเรียกร้องให้รัฐบาลนำเข้าวัคซีน mRNA

ล่าสุด เพจเฟซบุ๊ก สถานเอกอัครราชทูตออสเตรเลีย ประจำกรุงเทพฯ ได้เกาะกระแสนี้ ด้วยการแปลความหมายคำว่า mRNA เป็นชื่อเมนูอาหารและขนมยอดนิยมในออสเตรเลีย ข้อความดังนี้

[Scroll down for English] แต่ละคนอาจจะเข้าใจคำย่อต่างกันไป นี่คือสิ่งที่เพจเราเข้าใจว่า mRNA ย่อมาจากอะไร และนั่นคืออาหารและขนมอันเป็นที่รักของคน #ออสเตรเลีย โดย

M ย่อมาจาก Meat Pie พายเนื้อแบบออสเตรเลีย

R ย่อมากจาก Rocky Road ขนมช็อกโกแลตแท่งแบบไม่อบผสมมาร์ชเมลโลว์

N ย่อมาจาก Neenish Tart ทาร์ตใส่ครีมรสเปรี้ยวอมหวานเคลือบน้ำตาลที่ด้านบน

A ย่อมาจาก Avocado Toast ขนมปังปิ้งทาด้านบนด้วยอะโวคาโดสับ

—————————————

While acronym could mean different things for different people, here’s what our page see what mRNA stands for and that’s the Australian much-loved food and snacks.

M-Meat Pie

R-Rocky Road

N-Neenish Tart

And A-Avocado Toast

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...