โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

เปิดจดหมายรักจากผู้เขียนเจ้าชายน้อย ถึงเธอผู้อยู่เบื้องหลัง ดอกกุหลาบเจ้าชายน้อย

Sarakadee Lite

อัพเดต 06 ก.ค. 2564 เวลา 04.24 น. • เผยแพร่ 29 มิ.ย. 2564 เวลา 00.56 น. • อชิตพนธิ์ เพียรสุขประเสริฐ

“คนที่ผ่านไปมามักคิดว่ากุหลาบของฉันก็เป็นกุหลาบธรรมดาเหมือนพวกเธอ แต่เธอเป็นเพียงหนึ่งเดียวที่มีความสําคัญต่อฉันมากยิ่งกว่าพวกเธอทั้งหมด เพราะฉันเป็นคนรดน้ำให้เธอ เพราะฉันเป็นคนเอาฝาแก้วไปครอบให้เธอ เพราะฉันเป็นคนสร้างเครื่องกําบังลมให้เธอ เพราะฉันเป็นคนกําจัดหนอนให้เธอ (ยกเว้นสองหรือสามตัว เพื่อให้กลายเป็นผีเสื้อ) เพราะฉันเป็นคนฟังเธอพร่ำบ่น ฟังเธอโอ้อวด และรวมทั้งฟังเธอนิ่งเงียบ ฉันจึงได้เป็นเจ้าของเธอ

(จากบทที่ 21 เจ้าชายน้อย The Little Prince ฉบับแปลภาษาไทยโดย อาริยา ไพฑูรย์)

6 เมษายน ค.ศ.1943 เจ้าชายน้อย หรือชื่อภาษาอังกฤษThe Little Prince ตีพิมพ์ครั้งแรก เล่าเรื่องราวของเจ้าชายน้อย เด็กหนุ่มผมสีทองจากดาว B612 ผู้ท่องไปในดวงดาวต่างๆ พร้อมกับความสัมพันธ์ที่ดูลึกลับระหว่างเขากับดอกกุหลาบ ดอกหนึ่งที่ปลูกไว้ ณ ดวงดาวของเขา แม้เรื่องราวของเจ้าชายน้อยและดอกกุหลาบไม่ได้ถูกดึงขึ้นมาเป็นแก่นของเรื่องเมื่อเทียบกับจินตนาการที่ถูกซ่อนอยู่ระหว่างบรรทัด แต่ กุหลาบเจ้าชายน้อย ดอกนั้นกลับมีความสำคัญกว่าตัวละครใด เพราะ ดอกกุหลาบเจ้าชายน้อย ได้ซุกซ่อนความสัมพันธ์ระหว่างอองตวน เดอ แซงเต็กซูเปรี(Antoine de Saint-Exupéry) เจ้าของวรรณกรรม และ กอนซูเอโล เดอ แซงเต็กซูเปรี (Consuelo de Saint-Exupéry) ภรรยาของเขา หญิงสาวผู้เป็นหนึ่งในแรงบันดาลใจเบื้องหลังการเขียนเจ้าชายน้อย และการถือกำเนิดของ ดอกกุหลาบเจ้าชายน้อย ดอกไม้ที่พิเศษกว่าดอกดอกใด

ดอกกุหลาบเจ้าชายน้อย กับดอกไม้ในชีวิตจริง

ต้นเดือนพฤษภาคม ค.ศ. 2021 แฟนคลับเจ้าชายน้อยทั่วโลกต่างถามหา Correspondence (1930-1944) หนังสือที่นำจดหมายรักของอองตวนและภรรยามาเปิดเผย ซึ่งเนื้อความในจดหมายนอกจากจะเผยให้เห็นถึงเบื้องหลังการถือกำเนิดของวรรณกรรมคลาสสิกเจ้าชายน้อย รวมทั้งแรงบันดาลใจในการสร้างตัวละคร ดอกกุหลาบเจ้าชายน้อย แล้ว เนื้อความในจดหมายและโทรเลขรวม 160 ฉบับยังสะท้อนถึงความสัมพันธ์ระหว่าง เจ้าชายน้อยกับดอกกุหลาบดอกเดียวของเขา ที่โยงไปถึงความสัมพันธ์ในชีวิตจริงระหว่างอองตวนกับภรรยา ดังที่ตอนหนึ่งในหนังสือได้ฉายให้เห็นความพยายามของเจ้าชายน้อยในการทำความเข้าใจกับดอกกุหลาบที่แสนสวย บอบบาง ช่างพูด และเจ้าอารมณ์ แต่ในที่สุดต่อให้เจ้าชายน้อยต้องเจอกับกุหลาบอีกกี่พันดอก กุลาบบนดวงดาวของเขาก็ยังเป็นกุหลาบดอกเดียวที่พิเศษสุดสำหรับเจ้าชายน้อยอยู่ดี

ตัวอย่างจดหมายในหนังสือ Correspondence (1930-1944)

เนื้อหาในหนังสือ Correspondence (1930-1944) เกิดจากการรวบรวมจดหมาย โทรเลข พร้อมภาพสเก็ตช์ และภาพถ่ายของ อองตวน กับ กอนซูเอโลพร้อมบอกเล่าถึงความสัมพันธ์ของทั้งคู่ตั้งแต่แรกพบ ตกลงปลงใจแต่งงาน รวมถึงความสัมพันธ์ของคู่รักในชีวิตจริงที่มีทั้งความอลหม่านและลึกซึ้งไม่แพ้การออกผจญภัยของเจ้าชายน้อย โดยระหว่างทางทั้งคู่ได้พบเจอความโรแมนติก รุ่มร้อน การนอกใจ การเลิกรา และการคืนดีวนซ้ำนับครั้งไม่ถ้วน จนถึงวาระสุดท้ายที่อองตวนหายตัวไปอย่างไร้ร่องรอย ระหว่างเส้นทางการบินเพื่อปฏิบัติภารกิจให้ฝรั่งเศสเมื่อเดือนกรกฎาคม ค.ศ.1944

อองตวนและภรรยาในหนังสือ Correspondence (1930-1944)

สำหรับไฮไลต์ในหนังสือ Correspondence (1930-1944) นั้นนอกจากจดหมายก็มีภาพวาดลายเส้น กอนซูเอโล เขียนโดยอองตวน วาดไว้ในช่วงที่ทั้งคู่อยู่นิวยอร์กราวปี ค.ศ. 1942-1943นอกจากนี้ยังมีจดหมายฉบับแรกที่ อองตวน เขียนถึงกอนซูเอโล และเป็นจดหมายฉบับที่เล่าถึงการถือกำเนิดของวรรณกรรมเจ้าชายน้อย โดยเนื้อหาในจดหมายความว่า

กาลครั้งหนึ่ง มีเด็กน้อยที่ค้นพบสมบัติชิ้นหนึ่ง แต่สมบัติชิ้นนั้นมันสวยงามเหลือเกิน เกินกว่าที่ดวงตาของเด็กน้อยจะรู้ค่าของมัน หรืออ้อมแขนของเขาจะโอบกอดมันไว้ได้ เด็กน้อยจึงหดหู่ยิ่งนัก”

อีกประเด็นที่น่าสนใจจากหนังสือ Correspondence (1930-1944) คือ เนื้อความจากจดหมายรักในชีวิตจริงที่เชื่อมโยงกับเนื้อหาในวรรณกรรมเจ้าชายน้อย เช่นเมื่อเจ้าชายน้อยเล่าถึง ดอกกุหลาบของเขาในบทที่ 8 ว่า

“ผมช่างไม่รู้อะไรเอาเสียเลย ผมน่าจะมองเห็นความนุ่มนวลน่ารักที่แฝงอยู่ในความเจ้าเล่ห์อย่างร้ายกาจของเธอ ดอกไม้มักแปรปรวนอย่างนี้เสมอ แต่ผมอาจจะเด็กเกินไปที่จะรู้จักรักใครก็ได้” ซึ่งข้อความนี้ได้มีการนำมาวิเคราะห์ต่อว่าน่าจะเกี่ยวโยงกับชีวิตรักของอองตวนกับภรรยา

La Véritable Histoire du Petit Prince โดย Alain Vircondelet

Alain Vircondelet ผู้รวบรวมข้อมูลและผู้เขียนหนังสือชีวประวัติของอองตวน (La Véritable Histoire du Petit Prince) เคยวิเคราะห์ถึงลักษณะนิสัยคู่สามีภรรยาคู่นี้ไว้ว่า กอนซูเอโลเป็นคนที่อารมณ์อ่อนไหววูบวาบ ส่วนฝ่ายสามีก็เป็นคนที่มีแนวโน้มซึมเศร้า และการที่อองตวนเคยนอกใจภรรยาหลายครั้งนั้นไม่ใช่เป็นเพราะการบริหารเสน่ห์หรือความเจ้าชู้ แต่เป็นความล้มเหลวทางอารมณ์ที่อ่อนไหวและอ่อนแอของคนทั้งคู่มากกว่า ต้องไม่ลืมว่าแม้อองตวนจะเป็นนักบินแต่เขาก็ยังเป็นนักเขียนเช่นเดียวกับภรรยาของเขา ตัวอย่างข้อความที่แสดงอารมณ์ความรักอันรุ่มร้อน อ่อนไหว สับสน และลึกซึ้งของทั้งคู่นั้นมักพบได้ในจดหมายรักที่ทั้งคู่เขียนถึงกัน เช่นคำตอบจากฝ่ายภรรยาที่ส่งกลับมาหลังถูกสามีเขียนจดหมายตัดพ้อ ซึ่งข้อความของกอนซูเอโลก็คมบาดอารมณ์ไม่แพ้อองตวนเช่นกัน “ฉันร้องไห้ด้วยใจเจ็บ ฉันกลัวเหลือเกินว่าจะถูกเนรเทศออกจากใจของเธอ

และจดหมายฉบับที่หลายคนรอเปิดอ่านในหนังสือ Correspondence (1930-1944) คือ จดหมายรักฉบับสุดท้ายที่อองตวนเขียนถึงภรรยาด้วยข้อความว่า

“กอนซูเอโล ขอบคุณจากก้นบึ้งหัวใจที่คุณเป็นภรรยาของผม…ถ้าผมตาย ผมยังมีใครคนหนึ่งที่รอผมอยู่ตลอดไป”

แม้นี่จะเป็นข้อความสั้นๆ แต่สะท้อนถึงความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้ง แม้ที่ผ่านมาชีวิตรักของทั้งคู่จะไม่ราบรื่นหรือหวานชื่นตลอดเวลาก็ตาม และความรักลึกซึ้งในชีวิตจริงเหล่านี้ยังได้บรรจุไว้ชัดเจนอยู่ในหนังสือเจ้าชายน้อยบทที่ 21 ซึ่งเป็นตอนที่เจ้าชายน้อย (รวมทั้งอองตวน) เริ่มเข้าใจว่า ดอกกุหลาบบนดวงดาวของเขาเป็นดอกไม้พิเศษที่แท้จริง

“…เธอเป็นเพียงหนึ่งเดียวที่มีความสําคัญต่อฉัน

อองตวนได้วาดภาพภรรยาของเขา ตีพิมพ์ในหนังสือ Correspondence (1930-1944) เช่นกัน

ไทม์ไลน์ ความสัมพันธ์ของ อองตวน เดอ แซงเต็กซูเปรี กับ กอนซูเอโล เดอ แซงเต็กซูเปรี

  • ค.ศ.1930 ที่เมืองบัวโนสไอเรส ประเทศอาร์เจนตินา เป็นช่วงเวลาที่ กอนซูเอโล เดอ ซานโดวาล (Consuelo Suncín de Sandoval) นักเขียนและสาวสังคมเพิ่งหย่าร้างจาก โกเมซ การิญโญ (Gomez Carillo) นักเขียนชาวกัวเตมาลา โดยในแวดวงสังคมศิลปิน นักเขียนสาวสวยคนนี้ยังเป็นเพื่อนกับ ซัลวาดอร์ ดาลี (Salvador Dalí) และ ฮวน มิโร (Joan Miró)
  • ค.ศ.1930 อองตวน เดอ แซงเต็กซูเปรี ไปประจำการในตำแหน่ง Operations manager ที่ศูนย์ Aeroposta Argentina เมืองบัวโนสไอเรส ที่นั่นเขาได้พบกับกอนซูเอโล นักเขียนม่ายสาวลูกครึ่งฝรั่งเศส-ซัลวาดอร์ (ลาตินอเมริกา) ว่ากันว่า แซงเต็กซูเปรีรู้ตั้งแต่แรกพบว่า หญิงสาวคนนี้ต้องเป็นภรรยาของเขา และเมื่อความรักบังเกิด ทั้งคู่ได้ออกเดินทางท่องโลกด้วยกัน จากอเมริกาใต้สู่นิวยอร์ก ข้ามมหาสมุทรแอตแลนติกมาถึงปารีส และคาซาบลังกา โมร็อกโก
  • ค.ศ.1931 หลังคบหากันไม่นานทั้งคู่ก็แต่งงานกันที่ฝรั่งเศส
  • ค.ศ.1941-1943 อองตวนลี้ภัยมาพักที่นิวยอร์กพร้อมกับภรรยา และเริ่มต้นงานเขียนต้นฉบับเจ้าชายน้อย The Little Prince ซึ่งตีพิมพ์วันแรกในวันที่ 6 เมษายน ค.ศ.1943 โดยสำนักพิมพ์เรย์นัล แอนด์ ฮิตช์ค็อก (Reynal & Hitchcock) ในนิวยอร์ก ฉบับแปลภาษาอังกฤษชื่อ The Little Prince โดยแคเทอรีน วูดส์ (Katherine Woods) พร้อมรูปประกอบที่ผู้ประพันธ์วาดเอง จากนั้นเพียงไม่กี่วันทางสำนักพิมพ์จึงออกฉบับภาษาฝรั่งเศส Le Petit Prince
  • กรกฎาคม ค.ศ. 1944 อองตวนหายตัวไประหว่างเส้นทางการบินอย่างไร้ร่องรอยและถูกประกาศเป็นผู้เสียชีวิต
  • ค.ศ.1998 ชาวประมงในเมืองท่ามาร์แซย์ ทางตอนใต้ฝรั่งเศส พบสร้อยข้อมือเงินสลักชื่อ “อองตวน-กอนซูเอโล” ติดมากับเครื่องมือจับปลา
  • ค.ศ.1979 กอนซูเอโลเสียชีวิต และพินัยกรรมของเธอระบุ ยกส่วนแบ่ง 50เปอร์เซนต์จากลิขสิทธิ์หนังสือ The Little Prince ส่วนที่เป็นของเธอ ให้แก่ Jose Fructuoso Martinez ผู้เป็นทั้งคนขับรถ คนสวน และเลขาส่วนตัวของเธอซึ่งทำงานด้วยกันมากว่า 20 ปี อีกทั้งยังได้มอบกรรมสิทธิ์ในจดหมายรักของทั้งคู่ให้คนขับรถผู้นี้ดูแลด้วย
  • ค.ศ. 2001 ผลงาน The Tale of the Rose งานเขียนของกอนซูเอโลที่เขียนไว้เมื่อปี ค.ศ. 1940 ถูกนำมาตีพิมพ์เผยแพร่ เป็นอีกมุมสะท้อนความสัมพันธ์ของคู่รักแซงเต็กซูเปรีจากมุมของฝั่งภรรยา หรือเปรียบเปรยเป็นคำพูดจากฝั่ง “ดอกกุหลาบ” (กอนซูเอโล คือ ที่มาของตัวละคร ดอกกุหลาบเจ้าชายน้อย ดอกพิเศษบนดาวของ เจ้าชายน้อย ใน หนังสือ The Little Prince )
  • ค.ศ.2005 Jose Fructuoso Martinezร่วมกับ Alain Vircondelet เขียนและตีพิมพ์หนังสือ Antoine et Consuelo de Saint-Exupéry: a legendary love (ต้นฉบับภาษาฝรั่งเศส) เรียบเรียงเรื่องราวของอองตวนและกอนซูเอโล รวมถึงพื้นเพของฝ่ายหญิงและการผจญภัยในความรักตลอดช่วงชีวิตการแต่งงานของทั้งคู่
  • ค.ศ.2008 ทายาทผู้รับมรดกลิขสิทธิ์งานและทรัพย์สินของครอบครัวแซงเต็กซูเปรี ยื่นฟ้องคนขับรถของกอนซูเอโล ในข้อหาตีพิมพ์เรื่องราวความสัมพันธ์ของอองตวนกับกอนซูเอโล ในหนังสือ Antoine et Consuelo de Saint Exupéryโดยที่ไม่ได้รับอนุญาตจากครอบครัว
  • ค.ศ. 2021 หนังสือCorrespondence (1930-1944) รวมจดหมายรักและโทรเลขแสดงความสัมพันธ์ 160 ชิ้น ที่วางแผงเดือนพฤษภาคม ค.ศ. 2021 เป็นสัญญานของการคืนดีและยุติดรามาการมีคดีความแย่งชิงมรดกกว่า 18 ปี ระหว่างทายาทของอองตวนและทายาททางฝ่ายภรรยา
  • สำนักพิมพ์ Gallimard ในฝรั่งเศส ผู้ตีพิมพ์ หนังสือ Correspondence (1930-1944) ผู้แต่ง ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY , CONSUELO DE SAINT-EXUPÉRY รวมจดหมายรักของผู้เขียนเจ้าชายน้อย ซึ่งถือเป็นงานแรกที่ ทายาทมรดกของอองตวน แซงเต็กซูเปรี ตกลงร่วมมือกับทายาทมรดกตกทอดของกอนซูเอโล ในการตีพิมพ์หนังสือรวบรวมจดหมายรัก 160 ชิ้นของอองตวนกับภรรยาของเขา
  • นอกจากจดหมายรักและโทรเลข 160 ฉบับที่ตีพิมพ์ใน Correspondence (1930-1944) แล้วยังมีจดหมายรักอีกหลายฉบับที่ยังไม่ถูกเผยแพร่ เป็นจดหมายที่ Martine Martinez Fructuoso ภรรยาม่ายของอดีตเลขานุการส่วนตัวและคนขับรถของกอนซูเอโล มีในครอบครอง ซึ่งเป็นมรดกตกทอดจากสามีของเธอ
สร้อยข้อมือสลักชื่ออองตวนและภรรยา

Fact File

  • หนังสือ Correspondence (1930-1944) ผู้แต่ง ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY , CONSUELO DE SAINT-EXUPÉRY จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Gallimard ในฝรั่งเศส มูลนิธิ La Poste Corporate Foundation สนับสนุนการจัดพิมพ์ ความหนา 336 หน้า ภาพประกอบ 50 หน้าพิมพ์ครั้งแรก วันที่ 1 เมษายน ค.ศ. 2021 เริ่มจัดจำหน่ายในฝรั่งเศส วันที่ 6 พฤษภาคม ค.ศ. 2021 ตัวบทเป็นภาษาฝรั่งเศส ยังไม่มีฉบับแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือ ภาษาไทย
  • ดูตัวอย่างเนื้อหา Correspondence (1930-1944) ได้ที่ https://bit.ly/2TfDWak

อ้างอิง

The post เปิดจดหมายรักจากผู้เขียนเจ้าชายน้อย ถึงเธอผู้อยู่เบื้องหลัง ดอกกุหลาบเจ้าชายน้อย appeared first on SARAKADEE LITE.

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...