โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อคนสยามต้องพูดภาษาฝรั่ง?

Histofun Deluxe

อัพเดต 12 เม.ย. 2566 เวลา 03.23 น. • เผยแพร่ 12 เม.ย. 2566 เวลา 03.23 น.
เรือสินค้าต่างชาติเข้ามาในสยามสมัยรัชกาลที่ 4

นับตั้งแต่สมัยรัชกาลที่ 2 เป็นต้นมา ชาวยุโรปจากหลากหลายชาติได้เดินทางเข้ามาค้าขายและมีสัมพันธ์อันดีกับไทยหรือสยามในขณะนั้น ภายหลังจากที่ความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับชาติยุโรปต้องยุติลงเป็นเวลานานกว่า 150 ปี หลังสิ้นรัชสมัยของสมเด็จพระนารายณ์มหาราช

แต่แน่นอนว่าการสื่อสารระหว่างคนไทยกับชาวต่างชาติหรือ 'ฝรั่ง' นี้ ก็ได้ก่อให้เกิดปัญหาอยู่บ่อยครั้ง นั่นก็เพราะคนไทยเราไม่สามารถที่จะพูดหรือกระดกลิ้นให้เหมือนกับฝรั่งได้

ดังนั้นคนไทยเลยเรียกชื่อของชาวต่างชาติหรือคำศัพท์ภาษาอังกฤษในสำเนียงของคนไทยเองเสียเลย

เริ่มจาก จอร์จ วอชิงตัน (George Washington) ประธานาธิบดีคนแรกของสหรัฐอเมริกา คนไทยเรียกว่า 'พ่อยอด วัดชิงตัน' ส่วนตำแหน่งประธานาธิบดีก็เรียก 'ปริไสเดนท์'

เซอร์เจมส์ บรูค (Sir James Brooke) ราชทูตอังกฤษที่เดินทางมาไทยสมัยรัชกาลที่ 3 และยังได้รับการแต่งตั้งจากสุลต่านบรูไนให้เป็นราชาแห่งซาราวัก คนไทยก็เรียกว่า 'นายเยม สับรุก' หรือ 'นายเยม สัปบุรุษ'

จอห์น ครอฟอร์ด (John Crawfurd) ราชทูตอังกฤษสมัยรัชกาลที่ 3 คนไทยเรียกว่า 'นายจอน การะฝัด'

เฮนรี่ เบอร์นี่ (Henry Burney) ตัวแทนของบริษัทอินเดียตะวันออกของอังกฤษที่มาไทยสมัยรัชกาลที่ 3 คนไทยเรียก'กปิตัน หันตรี บารนี'

มาร์ควิส เฮสติงส์ (Marquess of Hastings) ผู้สำเร็จราชการอินเดียของอังกฤษ คนไทยเรียก'มารเกศ หัสตึ่ง'

โรเบิร์ต ฮันเตอร์ (Robert Hunter) พ่อค้าชาวอังกฤษที่ได้เปิดห้างสรรพสินค้าแห่งแรกของไทยในสมัยรัชกาลที่ 3 คนไทยเรียก'นายหันแตร'

มิสเตอร์ริดซัน (Ridson) ตัวแทนบริษัทอินเดียตะวันออกอีกคนที่เคยเจรจาขอซื้อช้างกับไทย คนไทยเรียก'นายฤทธิ์ชอน'

เจมส์ เฮย์ (James Hay) พ่อค้าอังกฤษ ชื่อเรียกยากแต่เป็นคนยิ้มเก่ง คนไทยเลยเรียก'เสมียนยิ้ม'

แดน บีช แบรดลีย์ (Dan Beach Bradley) คุณหมอชาวอเมริกันที่นำวิทยาการการแพทย์อย่างการผ่าตัดและการฉีดวัคซีนเข้ามาในไทย รวมถึงก่อตั้งหนังสือพิมพ์เจ้าแรกในไทย คนไทยเรียก'หมอบรัดเลย์' หรือ 'หมอปลัดเล'

แอนนา เลียวโนเวนส์ (Anna Leonowens) หรือแหม่มแอนนา อาจารย์สอนภาษาอังกฤษที่รัชกาลที่ 4 ทรงว่าจ้างให้สอนพระโอรสและพระธิดาของพระองค์ คนไทยเรียก 'แมมเนวละเวน'

ดอนญ่า มารี กีมาร์ เดอ ปินา (Donna Marie Gemard de pina) หรือ ดอน กีมาร์ แม่ครัวหลวงในสมัยพระเพทราชา ภรรยาของออกญาวิไชเยนทร์ทและเป็นผู้คิดค้นขนมไทยอย่าง ทองหยิบ ทองหยอด คนไทยก็เรียกว่า'ท้าวทองกีบม้า'

นอกจากชื่อคนแล้ว ยังมีศัพท์อื่น ๆ อีกอาทิเช่น

เบงกอล (Bengal) คนไทยเรียก 'มังกล่า'

ปาเลมบัง (Palembang) คนไทยเรียก 'กุดัง'

ฟอสฟอรัส (Phosphorus) คนไทยเรียก 'ฝาศุภเรศ'

เฟิร์สคลาส (First Class) คนไทยเรียก'เปิ๊ดสะก๊าด'

โทรเลข (Telegraph) คนไทยเรียก 'ตะแล็บแก็บ'

สหรัฐอเมริกา (United States of America) คนไทยเรียก'ยูไนติสเตศอะเมริกา'

อังกฤษหรืออิงแลนด์ (England) คนไทยเรียก 'วิลาส'

รัฐบาลสยาม (Government of Siam) คนไทยเรียก'กัดฟันมันสยาม'

และนี่ก็คือตัวอย่างของคำในภาษาอังกฤษที่คนไทยในสมัยก่อนได้พูดรวมไปถึงใช้งานกัน คุณคิดเห็นอย่างไรกับภาษาฝรั่งสำเนียงไทยนี้ อย่าลืมมาแสดงความคิดเห็นกันนะครับ

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...