โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ไลฟ์สไตล์

ทันยุคนี้ไหม? คำว่า "โอเค" ย่อมาจาก "โอเค ซิกาแร็ต"

ศิลปวัฒนธรรม

อัพเดต 17 มิ.ย. 2567 เวลา 05.20 น. • เผยแพร่ 17 มิ.ย. 2567 เวลา 05.20 น.
ละครพรหมลิขิต ออกอากาศทางช่อง 3 (ภาพจาก Facebook: Ch3Thailand)

หลายปีมานี้ หลายคนพูดว่า “โอ” แทน “โอเค” ที่หมายถึงตกลงกันมากขึ้นเรื่อยๆ และในละคร “บุพเพสันนิวาส” และ “พรหมลิขิต” ก็มีการนำคำว่า “โอเค” ไปใช้เช่นเดียวกัน แต่รู้หรือไม่ว่า เมื่อก่อนคำว่า “โอเค” ย่อมาจาก “โอเค ซิกาแร็ต” อีกทีหนึ่ง

โอเค ซิกาแร็ตมาจากไหน ซิกาแร็ตหรือบุหรี่มาเกี่ยวอะไรกับการตกลงโอเคด้วย?!?

ภาษิต จิตรภาษา เขียนถึงเรื่องนี้ไว้ในคอลัมน์ “พจนานุกรมนิรุตติศาสตร์” (ศิลปวัฒนธรรม, พฤษภาคม 2529) ว่าโอเค ซิกาแร็ต เป็นคำศัพท์ที่มาจากภาษาอังกฤษ คือ โอเค (Okay) ที่แปลว่า ตกลง กับ ซิกาแร็ต (cigarette) ที่แปลว่า บุหรี่

คำนี้เกิดขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่ 2 และแน่นอนว่า เกิดขึ้นในเมืองไทย ซึ่งในเวลานั้นฝ่ายสัมพันธมิตรชนะสงคราม ได้นำเรือรบเข้ามาจอดยังท่าเรือคลองเตย ปล่อยทหารขึ้นเที่ยว แต่ก็มีทหารบางพวกต้องอยู่ประจำเรือ ประจำท่า ออกไปเที่ยวใช้เงินไม่ได้

พ่อค้าหัวใส หรือที่ถูกคือพ่อเล้าหัวแหลม ก็นำหญิงบริการเดลิเวอรีถึงที่ โดยหาเช่าเรือแจวจากคลองพระโขนง แจวไปหาลูกค้าต่างชาติที่ท่าเรือ ถ้าถูกใจสาวๆ คนไหน พ่อเล้าก็จะแจ้งราคา แต่แทนที่จะคิดเป็นจำนวนเงิน กลับคิดเป็นบุหรี่ (เพราะหลังสงครามบุหรี่หายาก สามารถขายราคาแพงเอากำไรได้อีกทอด) พ่อเล้าจะหยิบซองบุหรี่มาชี้ให้ดู อีกมือก็ชูนิ้วขึ้นตามราคาที่ต้องการ

ลูกค้าฝรั่งก็จะตอบกลับมาว่า “โอเค ซิกาแร็ต-ตกลง บุหรี่ก็บุหรี่”

ต่อมาพ่อค้าแม่ค้าที่ค้าขายในย่านคลองเตย พระโขนง ก็เริ่มขายของแลกบุหรี่กันบ้าง จนคำว่าโอเค ซิกาแร็ต เริ่มมีคนใช้กันแพร่หลาย คนหนึ่งที่พูดติดปากคือ ไฉน กลิ่นขาว นักอ่านข่าววิทยุ ประเภทข่าวชาวบ้าน ที่เอามาใช้ในรายการทาง ปชส. 7 บ่อยๆ

ส่วน อาจินต์ ปัญจพรรค์ เขียนไว้ในคอลัมน์ “วาบความคิด” (มติชนสุดสัปดาห์, 2 พฤษภาคม 2543) กล่าวถึงที่มาของวลีนี้ว่า มาจากการค้าขายของพ่อค้าเด็กกับทหารอเมริกัน

ทำไมต้องเป็นทหารอเมริกัน? เพราะทหารอเมริกันเป็นทหารเศรษฐีมียุทโธปกรณ์

อเมริกาส่งทหารไปรบที่ไหน นอกจากอาวุธในการรบเพียบแล้ว สิ่งของเพื่อความสุขในชีวิตประจำวันยังพร้อมอีกด้วย หลังอาหารทุกมื้อทหารทุกคนจะได้รับแจก “เครื่องบริโภคหลังอาหาร” ที่บรรจุไว้ในกล่องโลหะแบนๆ ทาสีเขียวเข้ม ที่เรียกว่า “Ration” หรือ “ปันส่วน” 1 ชุด ประกอบด้วย

“ผงกาแฟ 1 ซองกระดาษใย สําหรับแช่น้ำร้อนชงได้เลย, มีน้ำตาลก้อน 1 ซอง-4 ก้อน, ครีม 1 ซอง, มีช็อกโกแลต 1 ซอง-4 ก้อน, บุหรี่อเมริกัน 4 มวน, ไม้ขีดก้านกระดาษใช้แผงกระดาษแข็งพับหุ้ม 1 แผง นี่คือเครื่องบริโภคหลังอาหารของทหารอเมริกัน”

แต่คราวนี้คนที่มาแลกของเป็นพ่อค้าเด็กๆ ที่เอากล้วยหอมมาดักรอทหารอเมริกัน มือก็ชูกล้วยหอมอวดทหาร ปากก็ร้องชวนว่า “โอเค, ซิกาแร็ต” เพื่อขอแลกกล้วยหอมกับบุหรี่หรือแท่งช็อกโกแลต

สรุปว่าในอดีต โอเค ซิกาแร็ตมีที่มาจากการใช้บุหรี่เป็นสื่อกลางในการซื้อขายแลกเปลี่ยนสินค้าและบริการ แต่ด้วยวิวัฒนาการทางภาษาในประเทศไทย นานวันเข้าก็พูดเหลือแค่ “โอเค”

นั่นคือวิวัฒนาการคำว่า โอเค ในไทย ที่ทุกวันนี้คนส่วนใหญ่อาจลืมไปแล้ว ส่วนในบริบทสากล คำนี้ปรากฏแบบทางการในวงกว้างครั้งแรกใน ค.ศ. 1839 โดยหนังสือพิมพ์อเมริกันที่ต้องการย่อคำว่า “Oll Korrect” ซึ่งตั้งใจให้เป็นมุกตลก เป็นคำล้อจากคำที่เขียนอย่างถูกต้องว่า All Correct ที่แปลว่า ถูกต้องทั้งหมด ให้สั้นลง

อ่านเพิ่มเติม :

สำหรับผู้ชื่นชอบประวัติศาสตร์ ศิลปะ และวัฒนธรรม แง่มุมต่าง ๆ ทั้งอดีตและร่วมสมัย พลาดไม่ได้กับสิทธิพิเศษ เมื่อสมัครสมาชิกนิตยสารศิลปวัฒนธรรม 12 ฉบับ (1 ปี) ส่งความรู้ถึงบ้านแล้ววันนี้!! สมัครสมาชิกคลิกที่นี่

เผยแพร่ในระบบออนไลน์ครั้งแรกเมื่อ 26 ตุลาคม 2566

อ่านข่าวต้นฉบับได้ที่ : ทันยุคนี้ไหม? คำว่า “โอเค” ย่อมาจาก “โอเค ซิกาแร็ต”

ติดตามข่าวล่าสุดได้ทุกวัน ที่นี่
– Website : https://www.silpa-mag.com

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...