請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

外媒全英文提問手語老師秒翻譯!網讚爆「超強」本人謙虛自評60分

民視新聞網

更新於 2020年03月13日00:18 • 發布於 2020年03月12日10:55

疫情記者會手語老師即席翻譯,一點都不稀奇。但如果碰到英文呢?12日下午的記者會,有BBC記者全英文提問,讓大家意外的是,站在背後的手譯員,秒切換「聲道」將全英文提問即席翻譯成手語,讓觀看直播的網友大讚,手語老師真的太強了。

疫情記者會,手語老師站在背後翻譯,精準到位,讓聽障觀眾也能立刻掌握。不止即聽即翻,碰到這個情況,更要一秒切換「聲道」。

就連英文「碼ㄟ通」,BBC記者全程英文提問,台上官員們拿筆猛做筆記,就看手語老師臨危不亂,一字不漏、比好比滿,還要不時皺眉扁嘴,加強表情語言,一下台被問到剛剛情況,說自己運氣好。

手語老師李振輝表示:「畢竟我們專業是在本土語言翻譯,英文就只能以自己現有的能力,不要讓那個訊息miss掉。」

這名手譯員李振輝,手語經驗超過30年,不只臨場反應一定要夠快,更要每天勤做功課,掌握最新疫情狀況,相對應的手語,還得配合不同場合、不同情緒,每次呈現方式都不相同,碰到非國語更是臨場能力大考驗,這回老師給自己打幾分?

李振輝說:「我有60分我就很高興了,(為什麼?),如果就我自己對手語翻譯這塊的要求,應該至少要到9成以上,可是那個只能盡量拼湊讓他知道大意。」

老師實在太謙虛了,記者會碰上外媒提問,不只表現臨危不亂,精準比到位,也讓看直播的網友刷一波留言,稱讚實在太強了。

(民視新聞/李世宸、吳培嘉 台北報導)

《👉加入民視新聞Line好友,重點新聞不漏接👈》

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 8

  • koken
    台灣防疫做的好連手譯都那麼棒,台灣人好強喔!
    2020年03月12日17:03
  • 揮揮手
    這才叫專業
    2020年03月12日16:54
  • 阿榮🌈 A Long Vito
    這line小編是有沒有讀書? 標題「手語老師背景曝光」 然後點進來內文跟手語老師背景有啥關聯?
    2020年03月12日17:13
  • 葉思岑
    他們是手語翻譯員,簡稱手譯員,不是手語老師喔!希望可以多查證,檢查報導內容,一下子稱手語老師,一下子稱手譯員會讓人搞混啦~~~
    2020年03月12日17:15
  • 張敏盈
    👍👍👍👍👍
    2020年03月12日16:57
顯示全部