生活中心/胡志欣報導
中文是全是世界上使用人數最多的語言之一,而台灣和中國都同樣相同語言,但習慣用語上卻有差異。今(10)日有網友在台灣知名論壇發文表示,看到有中國人對於台人常用「叫」感到很奇怪,「中國人常常講,我『讓』你去吃飯你還不吃」、「聽到台灣用法,我『叫』你去吃飯怎還不吃,覺得很奇怪」,不禁好奇「有沒有我讓你XX了嗎、我讓你搞XX了嗎的八卦?」話題引發討論。
今(10)日有1名網友在PTT的以「中國人:台灣人用『叫』真奇怪」為標題發文,原PO表示,「中國人常常講,我『讓』你去吃飯你還不吃。我讓你去『搞』一頓晚餐,怎麼還沒弄好?」台灣人則大多說「我『叫』你去吃飯怎還不吃」,就看到有中國人覺得這樣台灣這樣的用法很奇怪,「叫什麼叫?叫來叫去的真是奇怪。」。
貼文引發議論,不少網友認為「讓」才令人無法接受,「我『讓』你去吃飯?會變我『允許』你去吃飯的感覺吧,居高臨下」、「台灣的讓是允許,中國人的讓是要求」、「讓也很奇怪,明明是要求的語氣」、「要做什麼事為什麼還要你讓」。還有人表示,「因為2個是不同國家,用法當然不一樣」、「『叫』有呼喚的功能,又不是英文讓什麼讓」、「記得10年前去廣州,聽到飯店服務員來我房間說『你要搞一下嗎?』我真的嚇一跳,原來是搞衛生。」。
《民視新聞網》關心您:◆ 教育部反霸凌投訴專線:1953◆ 「iWIN網路防護機構」網安專線:(02)2577-5118服務時間:週一至週五 9:00~18:00 《👉加入民視新聞Line好友,重點新聞不漏接👈》
留言 5
Gina Yang
用詞不同,那就不用統一啦!為何還要攻擊臺灣呢?各過各的不行嗎?
10月11日01:31
李源
這2種用法,我用了40年
該不會"讓" 這個字在臺灣不能用吧!
民進黨未免管太寬
10月11日00:35
蔡瑞恩(育德)
前任湖南人,每次工作結束跟我報備,都會說他搞完了⋯
10月10日20:48
Rachel Lee
你們才奇怪,426
10月10日16:44
♡雪 Wawa no Amis
因為臺灣人有講閩南語,大陸沒有
10月10日14:02
顯示全部