請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

他一看陸同事狂傳「==」氣炸! 背後意思曝光瞬間氣消

CTWANT

更新於 06月18日14:03 • 發布於 06月18日06:36 • 邱芊
他一看陸同事狂傳「==」氣炸! 背後意思曝光瞬間氣消
有位網友於近日分享,與好幾位中國同事溝通時,對方經常回覆「= =」。(示意圖/Photo-AC)

語言與文化差異時常會導致好氣又好笑的場面,有位網友於近日分享,與好幾位中國同事溝通時,對方經常回覆「== 」,讓他看了都不禁直呼「相信台灣的朋友火都上來了」,但其實在中國是「等等」 的意思。

原PO近日在社群平台Threads發文指出,他平時在用微信和對岸同事溝通時,當他告知對方「客戶要的資料再麻煩郵件發出,謝謝!」助理則會回覆「==」,而後當他再問「什麼時候能發?」助理再回一次 「==」。

對此,原PO不禁直言「看到==的瞬間,相信台灣的朋友火都上來了,真的要再冷靜幾秒後才會想起,==在對岸是等等的意思…」,而「==」的表情符號,在台灣通常用於表達傻眼的情況。

此文一出,立即引起共鳴,網友紛紛留言表示「我也是同事被惹怒後,才知道『==』是等等的意思」、「超好笑!我認識的大陸網友也會這樣用,我忍超久,某次才想到是等等的意思。」此外,甚至還有延伸用語「==o等等喔」。

延伸閱讀

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 21

  • 尬的騙人布
    =:等號 ==:等等 =³:等3小…
    06月18日10:53
  • Uriel我愛貓
    工作上,用不是正式文字,很不禮貌
    06月18日09:31
  • 游子
    (\_/) ( ❛ ᴗ ❛) />🍽
    06月18日09:15
  • 儀芬
    沒事啦,國情不同,就跟不同國家同手勢也不一樣
    06月18日09:33
  • 郭玟佐
    我中國朋友說他們沒有這種用法⋯
    06月18日13:06
顯示全部