請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

追劇

不滿把台灣當成國家 《美食大胃王》翻譯組驚傳不幹了

自由電子報

更新於 06月18日03:53 • 發布於 06月17日22:53
日本美食漫畫《美食大胃王!》(喰いしん坊!)在劇情中表明「台灣是國家」,讓中國盜版漫畫翻譯組因而氣得拒絕翻譯。(翻攝自社群平台「X」)
日本美食漫畫《美食大胃王!》(喰いしん坊!)在劇情中表明「台灣是國家」,讓中國盜版漫畫翻譯組因而氣得拒絕翻譯。(翻攝自社群平台「X」)

〔娛樂頻道/綜合報導〕中國某盜版漫畫翻譯組日前因日本美食漫畫《美食大胃王!》(喰いしん坊!)在劇情中表明「台灣是國家」,氣得拒絕翻譯,掀起台日2國網友熱議,翻譯組昨突發聲明,表示考慮放棄翻譯後續內容,擺明不想幹了。

有網友在X(推特)分享來自中國翻譯組聲明,表示《美食大胃王!》最後篇章是世界大賽,而漫畫中世界大賽舞台設定在台灣,作者對台灣描述涉及敏感政治問題,且沒有妥善處理;聲明中批評:「作者沒有掩飾他把台灣省當成一個國家來看待,例如會出現台灣省省旗、各種國-省-市對應差異。」

聲明不滿表示:「針對這件事很難下決定,希望徵求讀者意見,是否還要繼續做下去?」暗示翻譯組有可能無法繼續從事現有工作。

據了解,引發中國小粉紅玻璃心碎的《美食大胃王!》劇情,收錄在漫畫單行本第19卷至24卷,發行時間則是2008年到2009年,該作在台灣是由長鴻出版社代理。另外,有網友發現該中國翻譯組在事後,雖然並未非法翻譯,他們認為有問題的單行本第19卷後半劇情,以及第20到24卷的劇情,但仍把最後2話進行翻譯,行為再度引發網友吐槽。

自由娛樂頻道脆脆好友大募集,手刀加入脆脆小圈圈

來嘛來嘛,一起來廢話聊天或開壇問事吧

娛樂頻道臉書粉絲團:點這裡

娛樂頻道有IG囉:點這裡

點開加入自由電子報LINE官方帳號,新聞脈動隨時掌握!

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 44

  • RogerLin
    最好的防盜版機制
    06月18日02:35
  • 陳思潔
    以後預防盜版就是把台灣當一個國家的題材……
    06月18日03:33
  • 涵涵
    聽 小粉紅心碎的聲音
    06月18日03:15
  • 郭文瑞
    如果純是翻譯問題,台灣人才濟濟
    06月18日02:54
  • 李昀潔 Elsa ᐛ
    小粉紅心碎
    06月18日02:40
顯示全部