請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

潮流時尚

英倫香氛品牌Miller Harris「Stories Collection」系列用嗅覺感官如實重現經典小說精采片段,好奇是哪5本文學著作嗎?

GQ

更新於 剛剛 • 發布於 17小時前 • Cathy Hsiao

你有多久沒看小說了?Miller Harris這個英倫香水品牌打算透過嗅覺感官幫你找回對文字的感動,對應自己喜歡的那款香味,說不定有興趣找原作來拜讀一番。

「Stories Collection」這個故事系列第一款是2018年的Scherzo詼諧曲淡香精,調香靈感來自經典文學《夜未央》(Tender Is The Night)這本小說。當然不是用整本小說構築香氛,而是擷取當中某個片段的情境,再加以詮釋。推出後迅速成為品牌的人氣商品。

2024年延續這個概念,一口氣推出四款全新淡香精,由三位調香師在理解該本小說著作的精髓後,用自身的感受加以捕捉作家們所欲營造的獨特氛圍,賦予大師不朽文字全新的生命。小說透過香氛的重新演繹,帶領我們穿越了巴黎、紐約、中國、蘇格蘭斯凱島,彷彿同步進行了視覺和嗅覺的旅行,一如閱讀時令思緒馳騁於字裡行間般,讓自身想像空間更為寬廣與自在。

Miller Harris詼諧曲淡香精

Miller Harris詼諧曲淡香精,100ml,NT$7,200
Miller Harris詼諧曲淡香精,100ml,NT$7,200

作家Scott. F. Fitzgerald以細膩且豐富的文字語彙,生動地描繪出故事中的女主角漫步在夏日陽光下的情景。

「她繼續前行,遊走於粉紅雲朵般蓬鬆凌亂的繽紛牡丹花叢裡,以及墨黑色和棕色的鬱金香叢與嬌嫩纖細的長莖紫藕色玫瑰之間,花兒們宛如甜點櫥窗裡的糖霜花朵般地晶瑩剔透——如同一首饒富色彩的詼諧曲逐漸漫延,最後,色彩的樂章達到高峰,在半空中瞬間戛然而止。」

而調香師Mathieu Nardin則運用水果的甜美:血橙、紫印蒿和乳香、鮮花的芬芳:水仙海桐與玫瑰與陽光的耀眼:廣藿香、香草與沉木與甜麥芽焦糖,為「Scherzo」 完美重現了1930年代法國里維埃拉的萬千風情,嗅聞著如萬花筒般恣意且奔放的香氣,正與作家的作品互為呼應。

Miller Harris蘇弗洛晨光淡香精

Miller Harris蘇弗洛晨光淡香精,100ml,NT$7,200
Miller Harris蘇弗洛晨光淡香精,100ml,NT$7,200

因為《老人與海》,沒人不識海明威(Ernest Hemmingway )這位文學巨擘的大名,《太陽依舊升起》(The Sun also Rises)則是他於1926年出版的另一部作品,不像前者的磅礴,反而有點小品的意味,調香師從以下這段捕捉日常生活的美好這段文字找到「Soufflot」的調香靈感。

「早晨,我沿著聖米歇爾大道步行,到蘇弗洛路去喝點咖啡,吃點奶油麵包。早上天氣不錯,盧森堡公園裡的七葉樹開了花,讓人有仲夏早晨那種清爽的感覺。我一邊喝咖啡,一邊看報,然後抽了一支菸。眼前賣花女正從市場回來,布置著這一天要出售的花束。」

調香師Mathieu Nardin運用融合花香與堅果的木質花香,來連結自身曾在巴黎盧森堡花園漫步的美好回憶。從這款美食調香氛中,你會先聞到栗子和榛果的堅果香氣,並伴隨著肉桂葉和蜂蜜。再來是蘇弗洛路上迎面而來的菸草和皮革氣味,其間還參雜著青柑橘與茉莉花香的優雅與清新,這一切恰如書中所說巴黎早晨散發咖啡香、奶油麵包香及花香等的街邊即景,帶給人們溫暖且甜美的印象。

Miller Harris雨沐青瓷淡香精

Miller Harris雨沐青瓷淡香精,100ml,NT$7,200
Miller Harris雨沐青瓷淡香精,100ml,NT$7,200

要說《紅樓夢》絕對無人不知,哪怕沒看過原著,你肯定也看過相關劇集,這個片段並非取材自曹雪芹最為人稱道對於那大宅院裡複雜人性爾虞我詐的真知灼見,而是女孩們所組的詩社以兩盆海棠花為題,在花園裡吟詩作對的寫意場景。

「斜陽寒草帶重門,苔翠盈舖雨後盆。玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。」

如同香水命名「Celadon」,青瓷的釉色介於灰、綠、藍之間,調香師Karine Vinchon-Spehner選擇了以象徵青苔與玉石的清新綠意調做為開場,並以柑橘、小荳蔻、木蘭、錫蘭茶與馬黛茶形塑中國像是花園中的落水和雨珠那充滿詩意特有的古典氛圍。緊接著薰衣草、白麝香、玫瑰略帶濕氣的秋日意象登場,並添加晚香玉和木蘭伴,最終以雪松木、苔蘚和煙燻的木質香調作結。

Miller Harris礦野夜粼淡香精

Miller Harris礦野夜粼淡香精,100ml,NT$7,200
Miller Harris礦野夜粼淡香精,100ml,NT$7,200

這款香水出自作家Virginia Woolf的作品《到燈塔去 》(To The Lighthouse),一部具代表性現代主義作品,故事細膩地刻畫了個人自我掙扎與情緒轉折。香水命名「Mineir 」源自蘇格蘭慣用蓋爾語,蘊含礦物與空氣意象,取材的片段則是蘇格蘭島上冷冽黑夜裡,主人翁站漆黑海邊的景況。

「然而,在黑夜之後依舊是黑夜。冬天儲存了大量的黑夜,用它永不疲倦的手指,等量地、平均地分配安排它們。它們延得更長,它們變得更黑。在有些夜晚,清晰可見的行星,像閃亮的金盤高懸在空中。秋天的樹木儘管已經枝葉凋零,它們像破爛的旗幟,在幽暗陰冷的教堂地窖裡閃光,在那兒,雕刻在大理石書頁上的金字,描述了人們如何在戰爭中死去,屍骨如何在印度的沙土中發白、燃燒。」

調香師Emilie Bouge為了再現那充滿暗黑氛圍的場景,特別精心調配出海洋香調,前調選擇鼠尾草、薄荷和尤加利葉、小荳蔻,將清冷寒夜如實呈現;中調注入了海鹽、雪松木與喀什米爾酮的木質香氣;後調以沒藥與廣藿香展現島嶼獨有的孤寂感。

Miller Harris斷奏琴謎淡香精

Miller Harris斷奏琴謎淡香精,100ml,NT$7,200
Miller Harris斷奏琴謎淡香精,100ml,NT$7,200

不同國度的文學創作精煉了作者各自的生命歷程,帶來更豐厚的閱讀體驗。Edith Wharton這位女性作家於1920年問世的《純真年代》(Age of Innocence ),將19世紀紐約上流社會涉及男主角與一對表姊妹之間,探索道德與欲望的一段禁忌之戀描寫得無比生動,不僅曾被改編成電影,當時的主要演員丹尼爾.戴.路易斯、蜜雪兒·菲佛和薇諾娜·瑞德可說是一時之選。還以此書獲得普立茲小說獎。

「他嘗試去分析其中的奧妙,想釐清桌椅是如何擺置、手肘旁邊的雅致花瓶只插上兩朵玫瑰(大家通常都會一次買一打),以及瀰漫空氣中的暗香不是灑在手帕上的那種香水味,而像是從遙遠市集飄來的香氛,混雜著土耳其咖啡、龍涎香與乾燥玫瑰的味道。」

「Staccato」是一個源自義大利語的音樂術語:「斷奏」,指的是快速、斷續地演奏的音符創造出一種情感跳躍的效果,藉此隱喻故事主人翁情感的波動。調香師Karine Vinchon-Spehner為精準捕捉男主人翁陷入情感漩渦的反應,以危險而浪漫的木質皮革調來加以詮釋:前調同時採用了新鮮與乾燥玫瑰;中調散發雪松與菸草的煙燻氣息:後調用龍涎香象徵壁爐中閃爍的火光,展現出故事中有著時代氛圍的情感張力。

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 0

沒有留言。