根據統計,全臺 10 個人只有 3 個會講閩南語、100 個人只有 1-2 個人會說客語,原住民族語更低於 1% 。教育部 113 年「響應世界母語日」活動自 2/1 (四)起於全臺誠品書店及誠品線上共同推出主題書展,盛邀出版社及名人推薦選書。
教育部所屬館所也規劃豐富多元的活動一同響應。2/24 (六)還有一系列的免費精彩活動,邀請民眾參與。包含演員陳竹昇、臺劇《我們與惡的距離》製作人湯昇榮,以及電影《哈勇家》導演陳潔瑤等本土語言創作名家,將於松菸誠品表演廳對談分享,暢聊如何透過本土語言的豐沛能量替作品畫龍點睛。還有日本動畫電影《工作細胞》閩南語配音版,也將於誠品電影院搶先特映。搭配知名主持人林俊逸的映後解析問答,讓讀者多面向認識臺灣語言的多樣性。(更多世界母語日詳細內容請見迷誠品:https://eslite.me/5kes34)
教育部響應由聯合國教科文組織所訂立的「世界母語日」,系列活動選在剛接棒 24 小時書店的誠品生活松菸辦理,2/5 (一)正式開放免費線上報名。2/24 (六)首場對談講座由演員陳竹昇,及客語歌手米莎揭開序幕,攜手音樂評論家馬世芳一起從音樂出發,看見本土語言在創作中所帶來的強大能量。
以草根形象深植人心的陳竹昇不僅在影劇表現多有斬獲,去年更推出全閩南語創作專輯《換場》,以詞曲創作新人的身分,秀出最道地的臺味文化精神。第二場對談講座則由台灣資深廣告人盧建彰擔任閩南語代表,進行廣告創作分享,《茶金》、《誰是被害者》及《火神的眼淚》等多部臺劇暨電影製作人湯昇榮肩負客語擔當,分享客語影視創作,並找來原住民導演陳潔瑤與主播詹慶齡對話,分享如何透過在地語言連結自我身分認同、在不同專業領域中綻放火花。
母語作為臺灣多元文化的一部分,也是創作者的成長養分,誠品書店聯手出版社與跨界名人共同推薦本土語言必看書單,多本創作皆受邀拍攝為知名電視劇,像是改編自楊富閔首本創作小說《花甲男孩》的「花甲男孩轉大人」,貼近臺灣在地生活情節引發共鳴;公視年度時代生活劇《茶金》的靈感原型《茶金歲月》,也透過客語演繹充滿恩怨情仇的茶商家族回憶錄,真實呈現臺灣地方發展歷程。此外,書單也同步收錄八零年代電影的原著創作,臺灣國寶大師黃春明兩部經典作品《兒子的大玩偶》及《看海的日子》勾起讀者對土地的深厚情感。本土語言是認識世界的橋樑,除了藉由影視作品認識臺灣的多元語言,也鼓勵讀者在文字閱讀中看見更多可能。
留言 0