請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國際

日漫《美食大胃王》提「台灣是國家」 讓中盜版翻譯怒發聲明

民視新聞網

更新於 06月17日10:52 • 發布於 06月17日04:00

國際中心/徐詩詠報導

經常將日本動漫翻譯成中文,並上傳盜版檔案供人觀看的「漢化組」,日前因日漫《美食大胃王!》的劇情慘踢鐵板,甚至還怒發聲明,表明不會繼續翻譯下去。聲明曝光後讓不少台灣網友笑翻。

有網友在社群平台X上發現,指出某中國翻譯組因《美食大胃王!》在最後篇章中,將比賽會場設定在台灣進行,作者土山滋也直接認定台灣是國家來進行創作。對此,讓該翻譯組相當不滿,並發聲明表示相關片段恐將不再進行翻譯,也徵求中國讀者們的意見。

日漫《美食大胃王》沒想藏!提「台灣是國家」中國盜版翻譯氣到發聲明
《美食大胃王!》因內容涉及政治問題,讓中國盜版翻譯組一度無法繼續翻譯。(圖/翻攝售書網站、X)

聲明曝光後,讓不少網友笑翻留言「因為日本人沒有配合我們中國人政治審查,我們特此宣布,停止偷竊他的作品,作為最嚴厲的懲罰」、「自己有眼睛卻不願相信這個世界的真實,真的可悲」、「日本漫畫家防盜版的手段之一,就是加上台灣元素」、「防止盜版的最好方法:置入台灣獨立要素」、「沒辦法靠打碼混過去了」、「盜版還是那麼高調」。

《👉加入民視新聞Line好友,重點新聞不漏接👈》

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 4

  • 郭元瑞
    台灣確實是主權獨立的國家,無庸置疑
    06月17日04:24
  • 林景俞
    玻璃人盜版還講的這麼大聲,超可悲
    06月17日12:06
  • 🌼雅慈🌼
    加入台灣元素、中華民國國旗,就可以避免盜版了
    06月17日10:15
  • 黃建融
    㝠逝,呵呵
    06月17日11:45
顯示全部