請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

音樂

〈愛你〉原唱不是王心凌?翻唱韓團「這首歌」網驚:超猛

TVBS

更新於 2022年06月13日03:13 • 發布於 2022年06月11日15:18 • 呂欣芷
王心凌近期翻紅。(圖/芒果TV提供)
王心凌近期翻紅。(圖/芒果TV提供)

「甜心教主」王心凌近期在陸綜《乘風破浪的姐姐》第3季表演成名曲〈愛你〉再度翻紅,穿著學生制服唱跳的模樣喚起不少人青春回憶,一舉一動都成為話題。不過,日前有網友表示,其實〈愛你〉的原唱並不是王心凌,意外掀起熱議。

近日一名網友在Dcard以「大家知道愛你是翻唱的嗎?」為題發文,表示近期翻紅的〈愛你〉,其實是翻唱南韓女團「Papaya」於2000年推出的歌曲〈Listen to my word(내 얘길 들어봐)〉,相較於原曲,〈愛你〉買版權翻唱後,前奏和背景音樂與其大致相同,只是換上中文歌詞,令人直呼神奇。

貼文一出,隨即引發討論,不少網友留言回應,「第一次知道! 超猛」、「現在才知道」、「居然是翻唱的!超驚訝」;此外,也有人表示,「知道,很多歌都翻唱吧」、「不管是不是翻唱的,就是王心凌唱紅的」。事實上,早期許多知名的華語歌是透過買版權翻唱,像是劉若英〈後來〉、信樂團〈死了都要愛〉、鄭秀文〈眉飛色舞〉、潘瑋柏〈快樂崇拜〉及〈不得不愛〉等,都是翻唱自韓文歌曲。

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 7

  • Mattia Kung
    這不是大家都知道的事嗎? 還是只有記者現在才知道翻唱?
    2022年06月11日16:37
  • 巧*プリン
    後來 是翻唱日文歌
    2022年06月11日15:30
  • Liou
    又是低能卡出品🤣
    2022年06月11日18:05
  • ᴮᴱ芸綺⁷ 🌛🌔🌕🌖🌜
    我們很多耳熟能詳的歌真的都是翻唱韓文的
    2022年06月11日16:51
  • 阿龍
    這記者只活在自己的世界裡嗎?不知道外面的世界有多大。
    2022年06月13日04:17
顯示全部