臺法德行動拉力賽計畫「It’s-a Me, _____!」,德國柏林GlogauAIR開展
巴黎和柏林的展覽計畫再次凸顯藝術語言和藝術性批判的問題,以兩種概念為基礎,理想遊戲和純粹事件。在柏林的這次展覽理念與巴黎的截然不同,從錄像到繪畫,以及到藝術裝置,所有作品都隱含著一種我不在場的事件,像這樣的事件本質上與我們所經歷的意外事故有差異,我們可以稱之為純粹事件。對於藝術創作來說,從理想遊戲過渡到純粹事件,這是一種從感性到想像力、再從想像力到思辨的過程,反之亦然。這個過渡似乎不斷地在意義與非--意義之間來回。
「Itrsquos-a Me, _!」德國GlogauAIR展出一景。圖 / 絕對空間提供。
陳妍伊
在陳妍伊的作品中,經常提出一個關於控制的社會、人為和自然之間的關係,例如,幽默地將禽鳥的凝視取代街道上的監控螢幕、以鳥類的眼睛取代監視器。然而,禽鳥mdash監視器這個替換並非影射,而是批判性和詩性不連貫的幻象。另外,在laquo Never-never Landraquo 系列中,她探討物質性與感覺「同在」(la copreacutesence)的概念。
在柏林,陳妍伊持續她的《CCTV》系列作品,不過,一種主觀與客觀之間的觀看距離,將巴黎展出的作品與柏林展出的區分開來。在巴黎展出的系列中,陳觀察的是台南的街道與城市景觀;而在柏林的系列中,她的視角則比較了台南與台北這兩座城市。這兩組作品都呈現了主觀性與客觀性之間的去與返。
陳妍伊作品展出一景。圖 / 絕對空間提供。
黃逸民
黃逸民在2013年與陳妍伊共同成立了臺南絕對空間藝術工作室。他的作品以長居臺南所體驗的廟宇文化為元素,並透過搜集和想像人們所耳聞之廟宇文化事件作為研究客體。在他的作品中,一艘船和虛構的動物形貌的整體建構取決於幾個部分的各自發展和混合,而非循著統一體的完美形象。換言之,日常生活中的閒暇時間或廟宇活動的剩餘物都是他藝術之路的開始。
黃逸民經常在其作品中探討不穩定結構的問題。在柏林,他不僅將這種不穩定性固定在水平結構中,如同在其作品《New Dragon amp Tiger》中,也必須考量天地之間的關係,以及垂直與水平固定之間的張力。此外,他也注重空間氛圍mdashmdash龍與虎的影子和形體,作為虛與實,皆為作品中的主要元素。
黃逸民作品展出一景。圖 / 絕對空間提供。
賴志盛
在這次展覽中,賴志盛的繪畫包含了某些事件,而非繪畫的客體。關於這些事件,有些可以透過草圖或預先構想被實現。即使它們與藝術裝置相對應,卻保有獨立,和獨立為與落實本身無關的繪畫。相反地,另一些事件則從未被落實,作為永遠未完成的事件。
對賴而言,未完成並不意味著不完整或非現實的事件,而是一種總是尚未臨近我們的等待。「尚未」,並不是指將來可能會發生的某事物,而是指在一種可能中的某事物,一個事件可能發生的可能性中。
賴志盛作品展出一景。圖 / 絕對空間提供。
蔡宗祐
蔡宗祐的作品,如《黃金馬》和《起飛》,在嚴肅的政治題材和天真的表達形式之間表現出潛在的視覺動盪。藝術家直接呈現物體自身專制的象徵性形象,如戰鬥機、具權力象徵的雕像等等,準確地說按他幽默的方法而非隱喻。此外,人像畫系列,例如《針灸圖》、《刮痧圖 3》和《拔罐圖》透過非典型的水墨技法展現微不足道的主題。換言之,藝術家強調繪畫的不準確性,以反對判斷的唯一標準。
《三隻小小小鳥》是一項藝術行動。蔡宗祐接受策展人的提議,進行一場即興創作。他因此被迫從自己慣常的水墨創作方式脫離出來mdashmdash在慣常的方式中,他可以隨時與作品保持距離,卻同時僅限於進行水平方向的墨色擴散。然而,在這次即興創作中,他無法再保持這種距離,而是必須不斷地將自己的身體投入到一幅大於自身的畫作之中,並確保墨色流動的垂直方向和控制,由於宣紙質性限制了墨色在垂直方向的擴散。
蔡宗祐作品《三隻小小小鳥》展出一景。圖 / 絕對空間提供。
吳權倫
根據救難犬或牧羊犬的練習,有訓練師、幾隻狗和羊群,在此,訓練師不作為引導犬隻去保護羊群或傷者的支配者。這是因為在他們之間不存有如支配mdash被支配的階級,而有玩家mdash夥伴的關係。在他們的訓練中,在我們看來必然有一項遊戲規則,事實上,這規則不是固有的,儘管有一個共同目標須完成。換言之,狗的天賦在規則的屈從下不會完成任何任務,而對於訓練師來說,他的狗屬於遊戲的成員作為其一規則。
吳權倫作品展出一景。圖 / 絕對空間提供。
許哲瑜
許哲瑜的作品《事件現場製造》 (The Making of Crime Scenes),呈現出他未曾親臨的歷史事件,江南案的主角在他的再現中變成了一位喜劇演員。這關乎被中華民國政府(臺灣)謀殺的美國作家的謀殺案,許以其方法呈現兇手對於謀殺案的解釋。雖然這些陳述在我們的時代中顯得荒謬和好笑,但這部影片讓我們去思考影響著我們的事件,而非事件的實在性。
許哲瑜作品展出一景。圖 / 絕對空間提供。
The exhibition project in Paris and Berlin emphasize the problem of art language and artistic criticism, drawing on two key concepts: the ideal game and pure event.
The idea behind the Berlin exhibition differs from that of Paris: ranging from video art to painting and installation, all the works presented in berlin imply an event I was not present for.
This event, as such, is fundamentally different in nature from any accident we may have experienced mdash we can call it a pure event.
In artistic creation, the shift from ideal game to the pure event reflect a process: from sensation to imagination and from imagination to speculation mdash and vice versa.
This transition seems to constantly oscillate between sense and non-sense.
(Paris)
Concernant lrsquoexposition agrave Paris, je preacutesente drsquoune part un eacutetat en excegraves ou en deacutefaut, mais pas drsquoeacutetat adeacutequat, et lrsquoautre part agrave travers cette exposition nous reprenons les notions de la peinture. Il y a des images symboliseacutees comme machines du combat, statues de grand homme, archehellipetc., et ces images sont transformeacutees en modegraveles inutiles, ou eacuteloignement du sens de symbole originel.
(Berlin)
Le projet de lrsquoexposition agrave Paris et agrave Berlin remet en eacutevidence la question du langage drsquoart et de la critique artistique, se basant sur les deux concepts, le jeu ideacuteal et lrsquoeacuteveacutenement pur.
Lrsquoideacutee de cette exposition agrave Berlin est diffeacuterente de celle agrave Paris, du videacuteo drsquoart agrave la peinture, et agrave lrsquoinstallation drsquoart, toutes les oeliguvre drsquoart implique un eacuteveacutenement que je ne fus pas preacutesent, cet eacuteveacutenement comme tel a une diffeacuterence en nature avec tout accident que nous avons veacutecu, nous pouvons lrsquoappeler eacuteveacutenement pur. Pour la creacuteation artistique, passer du jeu ideacuteal agrave lrsquoeacuteveacutenement pur, crsquoest un processus du sensible agrave lrsquoimagination et puis de lrsquoimagination agrave la speacuteculation, et inversement. Il semble que ce passage oscille constamment entre le sens et le non-sens.
「Itrsquos-a Me, _!」展場一景。圖 / 絕對空間提供。
CHEN Yen-Yi
The series exhibited in Paris, in which Chen observes the streets and urban landscape of Tainan, while those in Berlin series, where her gaze compares the city of Tainan and Taipei, both reflect a back-and-forth between subjective and objective observation.
(Paris)
Yen-Yi Chen, dans son oeliguvre drsquoart, a souvent poseacute une question sur la relation entre la socieacuteteacute de controcircle, lrsquoartificiel et la Nature, par exemple, dans la seacuterie de CCTV, elle remplace les eacutecrans de controcircle dans la rue par le regard des oiseaux, les objectifs des cineacutemas du videacuteosurveillance par lrsquooeligil aviaire. Et dans une autre oeliguvre drsquoart, la seacuterie de quotNever-never Landquot, elle explore les conceptions de la copreacutesence de la mateacuterialiteacute avec sensibiliteacute.
(Berlin)
Agrave Berlin, Yen-Yi Chen poursuit la seacuterie CCTV, mais une distance de regard objective-subjective distingue les oeliguvres exposeacutees agrave Paris de celles preacutesenteacutees agrave Berlin.
Les seacuteries exposeacutees agrave Paris que Chen observe les rues et le paysage urbain de Tainan, et les seacuteries agrave Berlin que son regard compare la ville de Tainan agrave celle de Taipei, toutes les deux traduisent un aller-et-retour entre subjectiviteacute et objectiviteacute.
陳妍伊作品展出一景。圖 / 絕對空間提供。
HUANG Yi-Min
Huang often addresses the question of unstable structures in his artworks.
In Berlin, he renders this instability not only fixable in a horizontal dimension mdash as in his work quotNew Dragon amp Tigerquot mdash but also considers the relationship between sky and earth, as well as the tension between vertical and horizontal anchoring.
Moreover, the atmosphere of the space is equally important is also taken into account: the shadow and form of the dragon and tiger, as representations of the virtual and the actual, are key elements in the artwork.
(Paris)
Huang a cofondeacute l#39Espace absolu (Absolute Space Art Studio) agrave Taiumlnan (Taiumlwan) en 2013 avec Yen-Yi Chen. Lrsquoideacutee de ses oeliguvres drsquoart srsquoinspire de la culture des temples taiumlwanais. Dans ses oeliguvres, il existe une puissance de la construction sans regravegle, car lrsquoartiste souligne lrsquoimportance du deacuteveloppement de chaque objet partiel, au lieu de poursuivre une image complegravete de lrsquouniteacute. En drsquoautres termes, les loisirs dans sa vie quotidienne ou les vestiges de lrsquoactiviteacute du temple sont le commencement de son chemin de lrsquoart.
(Berlin)
Huang aborde souvent la question de la structure instable dans ses oeliguvres drsquoart. Agrave Berlin, il rend cette instabiliteacute non seulement fixable dans lrsquohorizontaliteacute, mais aussi comme dans son oeliguvre drsquoart laquoNew Dragon amp Tigerraquo, il doit consideacuterer la relation entre ciel et terre, ainsi que la tension entre fixation verticale et horizontale. Drsquoailleurs, lrsquoambiance de lrsquoespace est eacutegalement prise en compte, crsquoest-agrave-dire, lrsquoombre et la forme du dragon et du tigre comme le virtuel et lrsquoactuel sont les eacuteleacutements principaux dans lrsquooeliguvre drsquoart.
'
「Itrsquos-a Me, _!」展場一景。圖 / 絕對空間提供。
LAI Chih-Sheng
In this exhibition, Lairsquos paintings engage with certain events, distant from the object of painting itself.
Some of these events may be realized through a sketch or a prior conceptualization he had imagine. Even if they resemble art installations, they remain independent mdash as paintings that bear no direct relation to their actual execution.
Conversely, others are never realized, remaining as eternally unfinished events.
For Lai, incompleteness does not mean an incomplete or inactive event, but rather an awaiting mdash something that has not yet arrived to us. The ldquonot yetrdquo does not refer to something that will probably happen in the future, but to something within situated in a realm of possibility, where an event might could have happen.
(Paris)
Comme Lai dit: laquoPour moi, lrsquoacte de peindre est ontologiquement naturel, et cela concerne les traces de la peinture, non pas son contenu.raquo
Pour LAI Chih-Sheng, il importe que le vide ou non-contenu pour la notion de la peinture devient lrsquoobjet. Lai nous donne toujours une faccedilon pour penser ce qui est non sensible, mais ne peut ecirctre senti que par notre imagination, par exemple, un plissage un trou, une ligne, des bruits, etc. Il est toujours en gardant son acircme drsquoenfant, creacutee une constitution sur la base de structure eacutetablie.
(Berlin)
Dans cette exposition, les peintures de Lai comprennent certains eacuteveacutenements, loin de lrsquoobjet de la peinture. Concernant ces eacuteveacutenements, certains peuvent ecirctre effectueacutes agrave travers une esquisse ou conception preacutealable.Mecircme srsquoils correspondent aux installations de lrsquoart, ils en sont indeacutependants et en tant que peinture sans relation agrave leur effectuation. Agrave lrsquoinverse, les autres ne sont jamais effectueacutes, comme eacuteveacutenements eacuteternellement inacheveacutes. Pour Lai, lrsquoinachegravevement ne signifie pas drsquoeacuteveacutenement incomplet ou inactuel, mais plutocirct une attente qui ne nous est toujours pas encore. Lelaquopas encore raquone deacutesigne pas que quelque chose nous sera probablement arriveacute agrave lrsquoavenir, mais quelque chose dans un possible ougrave un eacuteveacutenement pourrait advenu.
「Itrsquos-a Me, _!」展場一景。圖 / 絕對空間提供。
TSAI Tsung-Yu
ldquoThe Three Little Birdsrdquo is an artistic action, which Tsai accepted his curatorrsquos proposal to carry out create an improvised piece.
He is thus compelled this required him to step away from his usual ink painting practice, where he typically maintains certain distance from his work, while restricting himself to horizontal ink dispersions.
However, in these improvisational settings, he can no longer maintain that distance: he must continuously enter into a painting larger than his own body and embrace vertical ink dispersions, because the quality of Rice Paper restricts how ink flows vertically.
(Paris)
Selon ses travaux, par exemple laquo Golden Horse raquo et laquo Take Off raquo, preacutesentent le conflit visuel et latent entre un thegraveme strict du politique et une forme drsquoexpression naiumlve, Tsai montre directement lrsquoimage autocratique des objets, tels que les machines du combat, les statues symboliseacutees et puissantes, etc., agrave proprement parler il peint agrave sa faccedilon humoristique, non pas meacutetaphorique. Par ailleurs, les seacuteries du portrait, comme laquoAcupunctureraquo, laquoCraping3 raquo et laquoCupingraquo preacutesentent un thegraveme ridicule agrave travers une technique drsquoencre atypique. Autrement dit, lrsquoartiste insiste sur lrsquoincertitude de la peinture afin de contester le seul critegravere du jugement.
(Berlin)
laquoLes trois petits oiseaux raquo est une action artistique, Tsai accepte la proposition de sa curatrice de reacutealiser une improvisation. Il est alors forceacute de se deacutegager de sa pratique habituelle de la peinture agrave lrsquoencre, dans laquelle il peut, chaque fois que neacutecessaire, garder une distance avec son oeliguvre, mais en mecircme temps qursquoil se contente de faire des dispersions drsquoencre horizontales. Or, dans le cadre de cette improvisation, il ne peut plus prendre cette distance avec sa peinture, donc il ne doit qursquoentrer constamment dans une peinture plus grande que son propre corps, et assumer les dispersions de lrsquoencre verticales, du fait que la qualiteacute de Papier de riz agrave dessin limite des dispersions drsquoencre verticales.
「Itrsquos-a Me, _!」展場一景。圖 / 絕對空間提供。
WU Chuan-Lun
The training practices of rescue and herding dogs typically includes a trainer, several dogs, and a flock of sheep. However, in this context, the trainer does not act as a dominant figure guiding the dogs to protect the flock or the injured. Instead of a hierarchy of dominance and submission, what exists between the two is a relationship of player and partner.
Though the training still appears to follow a set of rules and a shared goal, the rules are not fixed. In other words, the talents of these dogs are not fulfilled through mere obedience to a set of imposed rules, his dogs have to be a game member by rule.
(Berlin)
Comme l#39exercice de lrsquoeacuteducation de chien de berger, il y a un entraicircneur, des chiens et un troupeau de moutons. Ici, l#39entraicircneur n#39est pas le guide dominateur de chien pour proteacuteger les moutons. C#39est parce qu#39il nrsquoy a pas de hieacuterarchies de ldquodominant-domineacuterdquo entre eux, mais un rapport de ldquojoueur-partenairerdquo. Il nous apparaicirct neacutecessairement une regravegle de jeu dans leur exercice, en fait, cette regravegle n#39est pas fixeacutee, malgreacute l#39accomplissement d#39un but commun. En d#39autres termes, le talent des chiens nrsquoest pas soumis aux regravegles, mais pour l#39entraicircneur, le chien appartient agrave un membre de jeu en tant qu#39une des regravegles.
「Itrsquos-a Me, _!」展場一景。圖 / 絕對空間提供。
HSU Che-Yu
Hsursquos The Making of Crime Scenes presents historical events he never personally witnessed. In his version of the murder of Henry Liu, the central figure of the incident became a comedian. Liu, an American writer assassinated by the government of the Republic of China (Taiwan), appears as a comedian. Through his means of expression, Hsu presents the murdererrsquos interpretation of the crime. Hsu presents the assassinrsquos own interpretations of the murder in his unique way. Although these statements While such statements may seem absurd and hilarious to us this age, instead of focusing on the facts, the film prompts reflections on the impacts of such events in shaping our present.
(Berlin)
L#39oeliguvre de Hsu, quotThe Making of Crime Scenesquot, preacutesente un eacuteveacutenement historique qu#39il ne fut pas preacutesent, le meurtrier de l#39assassinat devient dans son film un comeacutedien. Il s#39agit de l#39assassinat d#39un auteur ameacutericain commis par le gouvernement de la Chine (agrave Taiumlwan), Hsu preacutesente les interpreacutetations du meurtrier sur cet assassinat de sa maniegravere. Bien que ces eacutenonceacutes nous apparaissent de nos jours absurdes et ridicules, ce film nous laisse agrave penser l#39eacuteveacutenement qui nous affecte, non pas sa reacutealiteacute.
「Itrsquos-a Me, _!」展場一景。圖 / 絕對空間提供。
「Itrsquos-a Me, _!」
2025 Absolute Space for the Arts Taiwan-France-Germany Action Rally Project ndash Berlin
策展人Curator: LIAOChien-Chiao 廖芊喬
藝術家 Artist:CHEN Yen-Yi 陳妍伊 、 HSU Che-Yu 許哲瑜 、HUANG Yi-Min 黃逸民 、 LAI Chih-Sheng 賴志盛 、TSAI Tsung-Yu 蔡宗祐 、 WU Chuan-Lun 吳權倫
展期 Date:2025年7月18日-8月2日
時間 Time:14:00-19:00/週二至週六 14點至19點
地點 Venue:GlogauAIR(Glogauer Str. 16, 10999 Berlin Germany)
展覽座談會 Panel Discussion
與談人Panelist:Suzy ROYAL
時間 Time:20257月26日 週六 19:00-21:00