請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

美國詩人在台講學作育英才 喬直獲外僑永久居留證

中華日報

更新於 2022年05月24日21:21 • 發布於 2022年05月24日21:21
美國詩人、文學教授、翻譯家喬直在台講學作育英才十五年,二十四日獲頒外僑永久居留證梅花卡。(記者周閩生攝)
美國詩人、文學教授、翻譯家喬直在台講學作育英才十五年,二十四日獲頒外僑永久居留證梅花卡。(記者周閩生攝)

記者周閩生/台北報導

美籍人士喬治.歐康奈爾中文名為喬直,他是政府認可的集詩人、文學教授、翻譯家於一身的優秀人才,從民國九十五年來台講學作育英才至今,移民署台北市服務站特於二十四日頒發外僑永久居留證梅花卡給喬直教授,希望其日後長居台灣,翻譯與創作更多台灣的文學詩品。

北市服務站主任蘇慧雯表示,今年我國積極爭取延攬各國優秀人才,除去年底新修正的外國專業人才延攬及僱用法,進一步鬆綁相關政策,期提供各國優秀人才更多留台貢獻專長之吸引力外,也積極鼓勵符合入出國及移民法第二十五條對我國有特殊貢獻或為我國所需的高級專業人才申請梅花卡,可不受居留日數的限制,讓如喬直教授一樣優秀的外籍人士可儘快取得永久居留權,留台貢獻。

移民署表示,喬直教授曾在台灣大學、師範大學、東華大學、文藻外語等大學進行講座,他的詩富有影像轉化及生命力,在文學、翻譯領域他也有卓越表現,與譯者史春波女士合作詩集翻譯,將台灣詩人作品以精準又優美的譯文呈現,推動東西方詩歌藝術交流不遺餘力。他的詩還曾獲得美國「亞特蘭大詩刊」國際詩歌大獎等多項榮譽。

喬直回憶說,民國九十五年他來到台北講學,一開始以為自己「老外」的身份有特殊友善對待,但後來發現台灣人對講國語的翻譯搭檔史春波也持相同態度,原來這種彬彬有禮在台灣是相當普遍。

台灣民眾擁有表達自由和選舉權,這種對自己生命的自主權,沒有這種自由的人是不會體會這種幸福的,也是他決定留在台灣進行文學創作與翻譯工作的主因,他很感謝台大現代詩英譯工作坊十三位同學,協助參與「徙.台灣當代詩人十三家」詩集的翻譯工作。

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0