請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

英文單字變化多 掌握片語讓你不再黑人問號!

English OK

發布於 2018年01月30日01:00 • 編輯群

對於英文單字,許多人常有個疑問:為什麼把每個英文字分開後,都看得懂意思,但是結合在一起卻滿腦子黑人問號?這是因為許多英文單字字面上看起來是一個意思,但是當配上不同的介系詞或是名詞後意思就完全改變,所以只要能掌握英文的慣用語或片語,自然能理解語意。今天向大家介紹跟「跑」和「腳」相關的有趣片語,下次聽到或看到時可別愣住囉!

Photo: Andrew Malone, CC Licensed
Photo: Andrew Malone, CC Licensed

Rumors run wild 謠言滿天飛

Rumor是謠言,可同時當動詞或名詞,在這裡作名詞用。而這個片語用了擬人法,描述謠言像人一樣不受控制亂跑,也就是所謂的「謠言滿天飛」。

例句:
Rumors run wild in Rochester over WHEC anchor’s job status.
(對於羅切斯特在WHEC電視台主播的工作狀態,各種謠言滿天飛。)

2012年一首當紅的男女對唱情歌Just give me a reason由美國女歌手Pink和Fun樂團主唱Nate Reuss合唱,其中男生的一句歌詞「Your head is running wild again. 」也用了這句片語,字面上的意思是腦袋不受控制的亂跑,所以這裡解釋為「胡思亂想」。

既然談到rumor,還有一個片語也很值得一學,「rumors has it that~」謠傳,that後要名詞子句,作為謠言的內容簡述。

例句:
Rumor has it that she is expecting her first child.
(謠言說她第一個孩子要出生了!)

若rumor當動詞時,通常為被動態的用法,如「it is rumored that~」同樣地,that後也是接名詞子句,因此可視個人喜好使用動詞或名詞,謠言內容則是沒有太大的表達差異。

On the heels of 緊接著

本句片語字面意思是「在鞋跟上」,其實就是緊接著發生另一件事情的意思。試想,當走路時碰到前面的人的鞋跟,不就代表你緊跟在某人的後面嗎?用這樣的方法記,會更具體且容易!

例句:
On the heels of news that WHEC, the NBC affiliate in Rochester, did not renew Kevin Williams contract, the station has gotten ahead of rumors that they’re also letting main anchor, Rebecca LeClair, go.
(在緊接著NBC附屬電台WHEC停止與Kevin Williams續約的新聞過後,電視台在針對他們資遣主播Rebecca LeClair的謠言擴散前先發制人。)

上述例句中特別點出一個片語,那就是「Get ahead of~」,字面上是指「在~的前面」,它的抽象概念是指在某件事情惡化前先止血。因此,例句的「Get ahead of~」可解釋為「先發制人」,也就是在謠言擴散前先行控制,以免對電台名聲有所影響。

Run point 主導

Run point原本來自軍隊的說法,point(man)指的是前方那名軍人帶領其他軍人前進。

例句:
Are they sure that they can get the jump on(be ahead of)the enemy? B Squad has been running point all day and they’re starting to slow down, aren’t they?
(他們確定可以先發制人嗎?B小隊一整天都是主導角色,可是他們的速度開始放慢了,是吧?)

Run point後來延用至籃球術語point guard「控球後衛」:

The “point guard” in basketball is the player that runs the teams offense, his/hers main objective is to score points.
(籃球隊裡的控球後衛是負責防禦得分的那位球員,他/她的主要工作是製造得分機會。)

除了籃球述語外,run point也常用在日常生活中,英文解釋為「conveys minor leadership in a team at work」,表達領導團隊。

例句:
Jones is running point on the project.
(Jones主導這個專案。)

另外,也可用在口語商業情境中,我們先來看看以下的對話,再試著回答下面的三個問題吧!

W: Do you know who is going to run point on the new project?
(你知道誰將會主導新的專案嗎?)
M: Oh, rumor has it that Mr. Smith will be the appointed person.
(喔!我聽說Mr. Smith是被指定的人選。)
W: That’s great. You can trust him with everything because he takes things at work seriously.
(太棒了!工作的事情你都可以信任他,因為他很嚴肅看待工作。)
M: I don’t know about that. I’ve only talked to him once.
(我不清楚,我只跟他說過一次話而已。)

※註:第二句對話中的appoint為「指定」

Q 1. What will Mr. Smith do?
(Mr. Smith會做什麼?)
Q 2. What does woman say about Mr. Smith?
(女士怎麼說Mr. Smith?)
Q 3. What does the man suggest about Mr. Smith?
(男士怎麼說Mr. Smith?)

解析:

  1. He willbe in charge of a new project.
    用be in charge of來表達run point的同義詞,兩者都是負責主導的意思。

2. She thinks he can do the job well because he is reliable and diligent.
本句中的reliable(可靠的)對應女士所說的trust,而diligent(勤奮的)對應take~seriously,是同義字替換用法。

3. He isn’t familiar with him enough to comment.
本句用片語not familiar with(不熟悉)表達男士說只見過Mr. Smith,因為不夠熟所以他也無法說是否同意女士。

今天所介紹的片語在日常生活中都可以用到,把它們都學起來,除了增加你的英文知識外,也讓你在和外國朋友聊天時可以有更多的英語口說變化!

多益模擬試題:

1. I’m sorry, but this area is __ to bank personnel only.
(A) restricted
(B) restriction
(C) restrict
(D) restricts

2. At midnight, the second shift of security guards __ on duty.
(A) coming
(B) to come
(C) comes
(D) come

解析:

  1. 這題的意思是「很抱歉,但是這個區域是只限於銀行人員使用。」這裡要考的是詞性變化,題目可以說是被動態,代表區域的使用被人所規定的,所以答案要選(A)。題目原來就已經有be動詞is,因此很明顯地答案絕對不可能是(C)或是(D)。(B)是名詞與題目文法不符,因此不可選。

2. 第二題的意思是「半夜的時候,第二梯輪班的警衛來上崗。」這題很明顯要選一個動詞,句子裡面沒有動詞會不符合文法,因此答案(A)和(B)都不可選,(A)是一個動名詞而(B)則是不定詞,都不是動詞。這裡要考的是主動詞一致性,這句真正的主詞是the second shift,of後面的名詞只是修飾主詞的介系詞片語,不能看複數名詞guards,因此動詞要選單數動詞,因此答案選(C)。

資料來源:SHOPTALK

文/Buffy Kao

延伸閱讀》看網路影片當Maker 建中生自造電動車獲美國名校錄取

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 1

  • de
    Piece of cake!
    2018年02月02日03:57
顯示全部