請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

日本好市多推出「台灣大雞排」 網見品名卻歪樓喊:好害羞

鏡週刊

更新於 2022年04月29日07:22 • 發布於 2022年04月28日23:58 • 鏡週刊

雞排和珍奶是台灣人的國民美食,前幾年珍奶風潮吹到了日本,引起許多迴響,而近日在日本的美式連鎖賣場好市多COSTCO則是推出了以台灣為名的炸雞排,吸引不少消費者。不過有網友分享現場照片後,看到日文翻譯卻讓台灣人覺得「好害羞」。

有網友在推特分享,日本好市多的生鮮熟食區推出了新商品,品名就叫做「台灣大雞排」。而從照片中可以看到,此商品的日文品名為:「台湾大ジーパイ」(TAIWAN DA JI PAI),並在介紹寫道:「比臉還大的大炸雞『ダージーパイ』上市了!」建議消費者買回去後用烤箱加熱至酥脆即可享用。

日本好市多新商品!#台灣大ジーパイ pic.twitter.com/jPsQZ38K2x

— 目暮好ジン呀 👊 (@ginginAlter) April 26, 2022

事實上,「台湾大ジーパイ」的讀音就和中文普通話的「台灣大雞排」一模一樣,因為日文對於外來語通常習慣直接採用片假名拼出原語言的念法,而雞排標榜來自台灣,故直接用台灣所稱的「雞排」音譯為「ジーパイ」,而非用日文的炸雞「唐揚雞」來代稱。

然而,同時熟悉日文和中文的網友看了這個翻譯紛紛留言表示:「唸起來好害羞」「我唸完整個噴笑」「不好意思把パ一眼看成バ了」,因為在沒有漢字的情況下,「ジーパイ」讀起來實在很像女性性器「膣屄」的台語,也被衍生出形容人機車、難搞之意。

有人好奇假如日本人知道這個翻譯在台灣唸出來會被笑,不知做何感想?其他人則回道:「還好啦,台灣到處金玉堂也是讓日本人很害羞」。也有人關注比較「實際」的問題,擔心日本賣場做的會不好吃,恐怕砸了台灣雞排的招牌。根據該網友提供的照片顯示,日本好市多販售的台灣大雞排每100公克含稅166日元(約新台幣38元),每盒售價約1,700至1,800日元不等,能在日本吃到台灣味也讓不少人躍躍欲試。

日本好市多新商品!#台灣大ジーパイ pic.twitter.com/jPsQZ38K2x

— 目暮好ジン呀 👊 (@ginginAlter) April 26, 2022

好市多阿伯「鮮奶罐裝可樂」暢飲 遭譏最美風景掀論戰
好市多西瓜挑到地雷 網見剖面驚:是紅心芭樂

網友分享,日本的好市多推出了新產品「台灣大雞排」。(翻攝自推特@ginginAlter)
網友分享,日本的好市多推出了新產品「台灣大雞排」。(翻攝自推特@ginginAlter)
0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0