請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

電影

哈利波特:消失的 J.K. 羅琳?

換日線

更新於 2022年01月14日09:26 • 發布於 2022年01月03日05:33 • Eunice/EU日記(EU Diary)
哈利波特:消失的 J.K. 羅琳?

《哈利波特》的忠實粉絲可能都知道,2021 年是哈利波特系列電影 20 週年,第一集電影是在 2001 年 11 月上映的,真的是時光飛逝。而原本只有英國有的電影官方紀念品店,後來也在美國、日本的環球影城哈利波特園區內設置,今年 6 月更終於開設了美國第一家位於市區的哈利波特專賣店,販售商品包含「怪獸系列」(Fantastic Beasts)。

這家旗艦店位於紐約市區的曼哈頓,就在知名景點「熨斗大廈」附近,整家店橫跨百老匯大道與第五大道之間,沿著二十二街的側面則是商品滿滿的玻璃櫥窗。因為要控制店內人潮,符合消防安全以及防疫管控等規範,旗艦店設有線上排隊系統,一旦人數到達上限,就會需要先在店門口用手機掃描條碼登記。店家自開幕以來,幾乎每天都是大排長龍。終於,在天氣轉冷後的某天週間,我看到沒有排隊人龍,索性決定進門一探究竟。

J.K. 羅琳被「取消」?旗艦店、週年慶均不見蹤影

逛完這家由電影公司所營運的旗艦店、樓上樓下都走一圈,才發現甚少有地方提到這個魔法世界的發想者──J.K. 羅琳,相比之下,就連電影道具的設計師 Mina Lima 都能有個專區和照片在牆上。我能理解道具畢竟能產生共鳴並衍生出很多商品,而且目前設計師也新推出了精裝版的全插畫小說。但 J.K. 羅琳連在圖書區都沒張顯著的照片,要看到作者的蹤跡大概只有書封上有提到而已。

我不禁懷疑這是否就是最近網路上的「取消文化」?今年是哈利波特系列電影的二十週年,眾多紀念活動中,所有演員、導演齊聚一堂,但魔法世界的創造者卻被「獨漏」了,身為書迷的我總覺得怪怪的。上網查找了一下新聞,猜測大約是因為除了前陣子 J.K. 羅琳針對「跨性別」的發言引發爭議外,最近網路上也越來越多討論提到小說裡,不時出現種族歧視、奴隸制度等階級劃分的隱喻。

一位讀者投書了《美麗佳人》(Marie Clair)雜誌,內文提到不少例子。例如運作巫師銀行「古靈閣」的妖精,被認為是醜化猶太人,又像是家庭小精靈在小說中作為巫師的奴隸,但是女主角妙麗為家庭小精靈奔走宣揚的行為,在故事中被嘲笑。還有男主角哈利的初戀情人「張秋」,原文名是 Cho Chang,這跟英文中嘲諷中國人的「Ching Chong」發音很像,這點身為亞洲人我比較能感同身受。

猶記得兒時讀到張秋在第四集(全部哈利波特共七集)初登場時,只覺得這個名字取得好了無新意,因為就連哈利死對頭跩哥馬份的父母,都有寓意深遠的名字,像是爸爸叫作 Lucius,很像 “ Lucifer ”,也就是惡魔撒旦的別名;媽媽叫做 Narcissa 則源自希臘神話水仙花神,象徵自戀的意思。如今看到很多資深讀者的分析,讓我開始從不同角度,反思這部從小到大閱讀無數次的小說。

當初的小讀者如今都已經是成年人,自然會對很多議題有更多深入的想法。有些人認為《哈利波特》只是奇幻文學,這樣抽絲剝繭的分析沒有必要、有人揚言抵制這些不夠政治正確的觀點,也有些人覺得藉由小說可以反映當代社會議題,吸引大家注意與討論,如果能更進一步改善現況,也不失為好事。

英國魔法界的三大「億級作家」

無論《哈利波特》引發了多少爭議,值得注意的是,它讓 J.K. 羅琳在幾年之內,從領社會福利度日到「富可敵國」(根據《衛報》報導,J.K. 羅琳曾一度比英國女王富有),開始有能力經常捐款給弱勢團體,甚至創立慈善機構幫助兒童醫療與單親家庭。

你有注意到嗎?英國百年來出了 3 位魔法界的「億級作家」,他們各自都創造出風靡全球的魔法世界,分別是《魔戒》系列的 J. R. R. Tolkien(托爾金)、《納尼亞傳奇》系列的 C. S. Lewis(路易斯)、以及《哈利波特》系列的 J.K. 羅琳。可能是樹大招風,當年 C. S. Lewis 也如同 J.K. 羅琳曾遭受議論,像是批評他把基督教信仰的神學思想,置入在其作品故事情節中等。

英語是世界上近百年的強勢語言,也是非常多國家的官方語言,包含已發展國家如美國、加拿大、澳洲、紐西蘭等,但為何直到近代,其他國家仍未能像英國一樣創作出「長期暢銷」且「原創系列」的作品?連擁有雄厚財力、媒體行銷能力、廣納人才的且稱霸西方世界的美國,在文化輸出方面,即便有迪士尼、好萊塢,但奇幻文學的能量仍猶有不及。

也許是工業革命先驅的英國,早年就已經有完善的媒體出版產業,又或許是英國文化中,藝術創作與美感養成,已經深入教育,並廣泛應用於生活。寫到這裡,我也不禁漫想著:自詡為華語世界文化創作產業最自由蓬勃的台灣,會不會有一天也能培養出一位能翻譯數十種語言的「億級作家」呢?

蘇格蘭兩大暢銷天后

另一個有趣的現象是,近 20 年內,蘇格蘭住了不只一位而是兩位出版界暢銷天后,一位正是 J.K. 羅琳,另一位是「著色本界傳奇」的 Johanna Basford,其作品《秘密花園》(Secret Garden)於 2013 年出版,隨即引爆「大人版的著色風潮」,共被翻譯為 45 種語言版本,全球累積銷量破 1,200 萬本。Johanna Basford 至今已經出版了 10 本不同主題的畫本,且平均每年都會有新作。

兩位暢銷天后,除了都住在蘇格蘭,也都靠筆以文字或圖案闖出一片天,還有名字相似之外(J.K. 羅琳的本名是 Joanne Rowling),兩位都先後度過一段必須獨立養活女兒的單親時光。假如有機會去愛丁堡旅遊,不少導覽應該都會帶遊客參觀一間咖啡廳──當年 J.K. 羅琳為了省暖氣費,時常會帶著幼女來這裡,點一杯咖啡待上一天,最後成為哈利波特的誕生地。

蘇格蘭的社會福利制度先進,是世界上首度免費提供女性生理用品的地方,相較之下美國至今仍有許多州對衛生棉課徵消費加值稅(同時,男性用品如威而鋼與落建掉髮等產品卻不克加值稅);蘇格蘭還有完善的社會安全網與兒童友善氛圍,像是 2021 年,每位蘇格蘭小孩能領到 56 至 84.60 英鎊的津貼。不知如果這兩位單親媽媽不是住在蘇格蘭,而是在台灣或其他國家的話,是否仍有機會獲得一定程度的社會支援,發揮自己的創作才華?

沒有一個人能夠面面俱到,就如同文采洋溢的 J.K. 羅琳能想像出一個嶄新的魔法世界,她能夠好善樂施,成名致富後仍關懷弱勢,但也有價值觀不符當代潮流的一面。除了檢討作品,也許我們更應該「見賢思齊,見不賢而內自省」,從不同角度反思時事與議題,持續自我精進。

執行編輯:林翊婷
核稿編輯:林欣蘋

【延伸閱讀】

●誰說「妙麗」不能是黑人?黃妙麗當然也可以!──J.K.羅琳舞台作品,挑戰種族刻板印象
●魔法也無法阻止《哈利波特》變得無聊又平庸?寫給「30 危機」的你:真正的成長其實是⋯⋯

※本文由換日線授權報導,未經同意禁止轉載

加入換日線LINE好友,每日接收全球議題包

查看原始文章

更多電影相關文章

01

台灣玉女征服周星馳 方季惟30年前美成這樣

自由電子報
02

好交情無償挺/言承旭「零酬勞」力挺李㼈新片 堅持回台連拍一天一夜…腰傷噴發仍堅持上陣

鏡週刊
03

梁小龍享年75歲遺照曝光!家屬正式發布死訊 揭真實死因:搶救6小時安然告別

鏡報
04

梁小龍「搶救6小時」真實死因曝光 遺孀悲痛發聲

EBC 東森娛樂
05

《功夫》「火雲邪神」梁小龍死因曝光 因心衰竭搶救6小時無效

壹蘋新聞網
06

梁小龍病逝後抖音仍持續更新 經紀人給原因

華視新聞
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 5

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...