生活中心/林庭蕷報導
一名網友在網路上發文,曬出一張路邊的「日系」廣告照,只見該廣告寫著「玫瑰の夢幻」、「茶花の風雅」等字樣,該商家在廣告設計上運用大量的「の」,讓原PO直呼「台灣人真的很喜歡用『の』」,掀起熱議。
一名網友在《Dcard》曬出路邊的「日系」廣告照,只見該廣告布條用白粉色當作底色,上頭寫著「玫瑰の夢幻」、「茶花の風雅」、「杜鵑の絢麗」和「櫻花の繽紛」,大量運用「の」來吸引民眾目光,原PO直呼「台灣人真的很喜歡用『の』」。
貼文一出,一名網友立刻告訴大家正確用法,表示「不是這樣用。日文的『的』是い或な,名詞接名詞才是の」,其他網友則紛紛留言「以前做筆記的時候,『的』這字我常常也會寫成の,很好寫又省時」、「我以前也會拿の來代替的,但現在學了日文後就覺得我以前拿來亂用真的很蠢」。
不過,也有人表示「日文系看到の會傻眼,我懂」、「會日文的看到這種詞都很尷尬」、「台灣の看板」、「真的看到朋友不會日文硬要去複製一個の來加在文字裡就不懂,不會打「ㄉ」就好嗎」、「茶の魔手」。但有網友則認為「我覺得台灣人這樣用也沒什麼,意思有傳達到就好」、「雖然說有些是錯誤の用法,不過也不用太執著啦,就只是方便、看得懂而已」。
留言 9
Benny
冥視是舔日舔到傻了嗎?
那個字不是日文!
那個字原本就是中文漢字『之』字的草書行書草字,是被日文『平假名』借去用,唸做『no』發音!
舔日舔到沒知識沒常識,常寫字的就知道那是中文的『之』字行草,到現在還有在用的啦!
2022年02月06日16:37
MH - 🦉🦜
糟糕,塔綠班沒文字可用了
2022年02月05日16:31
洪文信
就是日據時代留下來的啊~
只有綠毛毛蟲才會說是日治,應該是日痔吧~
2022年02月05日12:37
持戒
狗日的台奸靈魂的鬼子滚回去日本
2022年02月05日12:29
Lyu
整天媚日,可憐啊這些人
2022年02月05日12:19
顯示全部