請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國際

辱華風波影響《鬼滅之刃》 中國電影局召回重審 上映日將延後

新頭殼

更新於 2020年12月19日08:40 • 發布於 2020年12月19日08:40 • 新頭殼newtalk |黃奕慈 綜合報導
《鬼滅之刃》電影版被中國國家電影局召回重審。   圖:翻攝自鬼滅之刃臉書
《鬼滅之刃》電影版被中國國家電影局召回重審。   圖:翻攝自鬼滅之刃臉書

新頭殼newtalk

日本知名動漫《鬼滅之刃》劇場版《鬼滅之刃:無限列車篇》在台港日掀起熱潮,好評不斷,現在即將在中國上映,卻傳出中國官方決定再重審一次,避免遭到「辱華」撤片,重蹈覆轍先前的《魔物獵人》爭議。

根據外媒《好萊塢報導者》指出,中國國家電影局將加強審查程序,並召回先前數部已經過審的電影,將再重審一次。報導指出,最受這次重審衝擊的是《鬼滅之刃》劇場版,因為它全球票房達3億美元,受到中國影迷期待,且中國原訂將在12月底或1月初由影音平台「嗶哩嗶哩彈幕網」(bilibili)取得版權上映,被召回重審後將延後上映時間。

先前中國網友已經針對《鬼滅之刃》主角竈門炭治郎的耳環做文章,稱其耳環樣式與象徵大日本帝國主義的「旭日旗」十分接近,因此有「辱華」嫌疑,因此耳環已被改掉樣式了,這次又因恐避免有「辱華」爭議,遭到中國國家電影局召回重新仔細審查。

《魔物獵人》被指稱辱華的原因,是因為歐陽靖飾演的亞裔美國大兵講的一個笑話,劇中他先指了自己的「膝蓋」(knees)問說「What kind of knees are these?」(這是哪種膝蓋?),後來他回答「中國人」(Chinese,取單字後半段的nese 跟 knees諧音),儘管中國翻譯成「男兒膝下有黃金」,仍被批評有歧視的意味。

《鬼滅之刃》主角竈門炭治郎被批評「辱華」,因此中國上映「和諧」版本。   圖:翻攝自巴哈姆特動畫瘋
《鬼滅之刃》主角竈門炭治郎被批評「辱華」,因此中國上映「和諧」版本。   圖:翻攝自巴哈姆特動畫瘋
0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0