請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國內

國際書展》波蘭捧出五位諾貝爾文學獎得主,台灣呢?

遠見雜誌

更新於 2023年02月04日02:56 • 發布於 2023年02月04日02:56 • 馮紹恩

台北國際書展疫後熱鬧登場,自1月31日起至2月5日為止,除了國內各大出版社熱烈參與外,更迎來主題國家「波蘭」來參展,特地邀請來改編成熱門Netflix影集的「獵魔士」(The Witcher)小說原著作者安傑.薩普科夫斯基(Andrzej Sapkowski)來台。但是,波蘭展區最吸睛的,莫過於陳列該國百年來捧出的五位諾貝爾文學獎得主。為何波蘭能,台灣不能?

「我事實上是很羨慕今天可以來參加書展的人,做總統只能來致詞;如果我有機會,我還是非常希望有一個不被注意的時間,自由自在的去逛書展。」總統蔡英文在1月31日國際書展開幕致詞時感嘆。

儘管去年在疫情影響下,國際書展仍有舉行,但今年可說是首度不受疫情影響的國際書展。本次展覽期間有自世界32國的200多位作家、470家出版社參展,也邀請多位作家、講者來到現場做各式各樣的主題演講。

值得一提的是,波蘭這次來台所展出的主題內容,可以發現一面展示牆上共列出五位波蘭百年來獲得諾貝爾文學獎的作家。波蘭國家人口目前約3千9百萬人,在歐陸國家中也並非最強大的國家,但卻能拿到五座文學獎;相比之下,台灣、或華文地區得獎的數量比例卻如此低,原因究竟為何?

台北國際書展今年迎來主題國家「波蘭」參展。取自台北國際書展臉書
台北國際書展今年迎來主題國家「波蘭」參展。取自台北國際書展臉書

台北國際書展今年迎來主題國家「波蘭」參展。取自台北國際書展臉書

著有《台灣新文學史》,政大台灣文學研究所創辦人、退休教授陳芳明認為,台灣之所以難獲獎,跟以下三點原因有關:

1. 台灣市場太小,很多作品沒有被翻譯引薦到國際市場:首先,諾貝爾文學獎基本上就是以歐洲語系為主。「亞洲當然就是要看你的國家力量有多大,」陳芳明說,台灣那麼小,很多作品沒有被翻譯成英文,我們的經濟力量沒有那麼大,作品推不出去,「雖然台灣作家都很努力,但生產出來的量並不夠。」

再加上,以中文書寫,台灣又在中國旁邊,「外國人只要看到中文書寫,人家就會想到中國,怎麼會想到台灣?」陳芳明舉例,就好比琉球就位處日本旁邊,琉球自然很難出諾貝爾文學獎。

而市場大小往往也決定能不能推廣至他國的命運。像是日本人口就超過一億,因此不少作品被大量翻譯成西方語言,可以讓西方讀者看見;再加上,他們閱讀市場也大,作家受到鼓勵就愈寫愈勤,「出一本書只有一刷,那傳播力就不強;有二刷、三刷,就表示閱讀量就更大。」

台灣閱讀市場不夠大,許多作家往往也只能一刷,無法受到鼓勵、量自然起不來。

台灣的閱讀市場太小,使許多作品並未被翻譯引薦至國際。蘇義傑攝
台灣的閱讀市場太小,使許多作品並未被翻譯引薦至國際。蘇義傑攝

台灣的閱讀市場太小,使許多作品並未被翻譯引薦至國際。蘇義傑攝

2. 語言及文化差異,導致翻譯難以傳神描繪原著奧妙:能夠出版至海外的台灣作家少之又少。陳芳明舉例,像是電視影集《斯卡羅》的原著作家《傀儡花》的陳耀昌,雖然作品被翻譯成日文本,「但如果翻譯成英文,更多人就會看到他的魅力吧?」

細究其中,陳耀昌在小說中,寫了許多原住民族語,「原住民詞語,很多表達的意思漢語無法呈現,那更何況是外國語言要呈現美感或深度?當然很難觸及。」

3. 文化部應師法日韓,協助翻譯台灣作家的作品,推廣海外市場:最後,陳芳明指出,台灣作品若是要被海外看見,除了商業機制外,國家得介入。

「像是日本就很有計劃,他們用國家力量去翻譯許多重要的文學家作品,所以可以看到英文、法文本。」除了日本,韓國也推動的很厲害,他們同樣也希望有人能得到諾貝爾文學獎,因此傾全國之力在做翻譯。

因為注重文化推廣,長期下來日本就獲得兩次諾貝爾文學獎,「跟中國比起來,他走在中國前面,這代表他們國家力量對文化的重視,超越其他亞洲國家。」

陳芳明建議,文化部應該要多花力量,幫忙台灣作家翻譯,「要有一個組,專門做翻譯,像是日本那樣,他們大量由國家力量幫你推出去;譬如說一年在國內選十個作家,聘請人去翻譯。」

到國外辦台灣書展,比在台北辦書展重要

回到這次台北所舉辦的國際書展,陳芳明說,「台北辦一個書展,也就是我們國內的人在看,如果要推廣到海外,就要到國外去辦台灣的書展。譬如說到東京、紐約、溫哥華等華人聚集的地區,應該要強烈推廣。」

最後能不能得獎,當然作家本身努力很重要,「自己要不斷改善文字技巧,把生命的深度能夠融入小說的書寫裡面;不只靠國家支持,作家自己的覺悟恐怕更重要。」

或許,從本次好不容易恢復的國際書展中,除了能以實體活動讓各個出版業者進行交流外,更重要的是,看見國家對我國的文化乃至出版有沒有野心與想像;從波蘭誕生五位諾貝爾文學獎得主,或許就是台灣很好的借鏡與啟發。

更多精采報導,歡迎加入《遠見》 Line官方帳號

加入遠見雜誌LINE好友,接收更多好文章!

延伸閱讀:

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0