請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

音樂

致敬已逝饒舌傳奇吐派克!嘻哈莫教授老莫ILL MO 推出個人全新單曲〈與世為敵〉

MTV 娛樂台

發布於 08月19日02:00 • MTV音樂頻道
致敬已逝饒舌傳奇吐派克!嘻哈莫教授老莫ILL MO 推出個人全新單曲〈與世為敵〉
致敬已逝饒舌傳奇吐派克!嘻哈莫教授老莫ILL MO 推出個人全新單曲〈與世為敵〉

致敬已逝饒舌傳奇吐派克!嘻哈莫教授老莫ILL MO 推出個人全新單曲〈與世為敵〉

久未發行新作的老莫ILL MO,於今日(8/19)發行個人全新創作單曲〈與世為敵〉,本次老莫特別找來專精西岸嘻哈的Lil Yudy合作編曲,打造強烈新西岸律動,並佐以talkbox增添經典風味。老莫目前為致理科技大學應用英語系助理教授,長期擔任各大專院校及高中的嘻研社指導老師與客座講師,同時開設線上饒舌課程,替各音樂媒體撰寫音樂文字,並擔任電視節目《大嘻哈時代》的海選評審與踢館魔王。

老莫在誠品與團員林老師錄製談論2Pac的podcast後將原文與翻譯書並列留影
老莫在誠品與團員林老師錄製談論2Pac的podcast後將原文與翻譯書並列留影

談到本次單曲的創作動機,老莫分享:「其實這一次的單曲發行的契機,是在去年底時受方舟文化邀請,翻譯《與世為敵:吐派克官方授權傳記》,我本身也是吐派克的忠實歌迷,翻譯完整本書之後深受啟發,所以興起了寫歌的念頭。在創作過程中,我嘗試去揣摩2Pac的思維、他的唱腔,希望能在〈與世為敵〉這首歌裡面,用中文唱出2Pac饒舌的韻味。」

老莫在誠品松菸《與世為敵:吐派克官方授權傳記》大型陳列前談論譯作
老莫在誠品松菸《與世為敵:吐派克官方授權傳記》大型陳列前談論譯作

其實,出版社打算發行《與世為敵:吐派克官方授權傳記》時,希望能夠找到擁有嘻哈文化底蘊的譯者,能精準的傳遞、譯出書中的語意及情境,而同時身為英文教授及饒舌歌手的老莫正是最合適的人選。老莫笑說:「當初接到出版社邀請時,想也不想就一口答應了!不過接到任務的同時也很緊張,翻譯時全程都抱持著敬畏的心,也藉著筆譯的過程,細品這位傳奇饒舌巨星的一生。」值得一提的是,本書也是第一本在台出版的美國饒舌歌手傳記中譯本,耗時近半年翻譯完成,全書共約23萬字。

老莫探訪誠品書店
老莫探訪誠品書店

事實上,「與世為敵」這四字就是譯自2Pac的經典專輯以及收錄在其中的同名歌曲〈Me Against the World〉。老莫的饒舌歌詞中也埋藏許多2Pac的慣用詞彙、辨識度極高的長尾音flow,內行的樂迷絕對一聽就能心領神會。此外,在饒舌的歌詞內容上,也能察覺到他在社會問題上的關懷與憂心。對2Pac作品熟悉的人會理解,他早期有許多的創作,是根據他對社會的觀察轉化而成,這也是老莫希望可以在自己作品中傳達的訊息。

〈與世為敵〉單曲封面,設計師
〈與世為敵〉單曲封面,設計師

(▲〈與世為敵〉單曲封面,設計師周罡製作,向2Pac致敬的意味一目瞭然)

這首單曲是老莫的新嘗試,也是他緬懷2Pac這位嘻哈巨星的方式。音樂的力量超越國籍,種族,語言。即使在地球的另一端,仍然有人記得2Pac這位偉大的創作者,試圖乘載他的意念,延續他的影響力,讓2Pac在世上燃起的火苗繼續炙熱的燃燒。

照片提供 / 街聲派歌

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 0

沒有留言。