請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

原來被嚇到不只有一種說法!簡單又有趣的方言發音學起來根本就是當地人!

日本集合

更新於 2020年10月13日12:00 • 發布於 2020年10月10日09:00

你有想過日本人被嚇到時不只會說「びっくりした」嗎?

緯來日本台綜藝「月曜から夜ふかし」調查了幾個日本地區居民嚇到時會使用的方言!

爺爺奶奶超有趣的方言真的笑到噴淚!

#秋田鄉:どでした

節目組使用各種驚嚇玩具來測試爺爺奶奶們嚇到時的方言反應,而各地會出現各式不同的方言說法,一般來說都是從驚慌演變而來的!是不是超級有趣!

動転した(音:doutenshita)原意是大吃一驚、驚慌失措的意思,久而久之轉變為發音相似的「どでした」!

#長崎縣五島列島:あっぱよー

「あっぱー」是從韓文的아파(音:appa)來的!節目組也表示聽說野野切地區80歲以上的爺爺奶奶還在繼續使用這個方言!

而語尾詞也會根據個人習慣做變化!因此也會出現像奶奶的「あっぱさー」或單純的「あっぱ」!

#鹿兒島穎娃腔:あべぇ

穎娃腔在鹿兒島中是鄉音特別重的方言!但在特定地區還是可以頻繁聽到!

奶奶也表示「あべ」這個用法也是當看到眼前事物不順利時就會當作日常語助詞說出!

以上就是這次的驚嚇方言,超有趣的發音記起來,朋友一定會覺得你博學多聞啦~

完整影片在Youtube上找不到,但還是有中字版本(點我

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 0

沒有留言。