剛來到美國當交換學生的第一週,參加了學校舉辦的國際生迎新典禮,各個教職員、社團成員富有活力地上台介紹他們提供的服務,並且親切、友善地表示對各國學生的歡迎。
看著一組一組的教職員、學生們輪流上台,一個有趣的現象引起了我的好奇心:
"Hi, my name is Alicia. I go by She/Her/Hers."
"Hello everyone, I’m Leo. My pronouns are He/Him/They."
迎新典禮上,當每一個人上台自我介紹時,或是在預錄的歡迎影片中,緊接在名字之後的,都是他個人喜歡被稱呼的「Pronouns」。
坐在台下的我,一開始聽得一頭霧水,心想:「Pronouns 是什麼?為什麼大家都要特別強調?」在聽了幾輪之後才大致了解,這應該就是在 Instagram 上的個人簡介中,常看到有人在名字後加上灰色的 She/Her 這個概念吧?
典禮結束後,我回宿舍做了點功課,對於 Pronouns(代詞)的使用有了更深的理解。不過,在解釋這個於美國校園中漸受重視的 Pronouns 究竟是什麼之前,我們應該先聊聊「性別認同」是什麼。
生理性別 ≠ 性別認同
根據美國 NPR(全國公共廣播電台)的《A Guide To Gender Identity Terms》(性別認同詞彙使用指南),正確並適當地使用性別認同詞彙,是表達尊重與友善的重要方式,這份使用指南更清楚地介紹了性別認同的各種概念:
- 性別(Sex):一個人的生物學狀態,通常根據出生時外部結構所認定,分為男性、女性或雙性人。
- 性別認同(Gender Identity):個人對自我和性別的內在意識,可能是男人、女人、兩者皆非或兩者皆是,性別認同對於他人而言是不可見的。
- 性別表達(Gender Expression):個人透過行為、服裝、聲音或其他感知特徵展現性別的方式。
- 順性別(Cisgender):性別認同與出生時的生理性別一致的人。
- 跨性別者(Transgender):性別認同與出生時的生理性別不一致者。
- 非二元性(Nonbinary):適用於不將自己描述為男性或女性的人。
- 性別擴張(Gender-Expansive):形容一個人的性別認同比典型的二元性別更加靈活。
- 性取向(Sexual Orientation):對同性或其他性別者的身體、情感之吸引力,包括女同性戀、男同性戀、雙性戀和異性戀取向。
過去我們習慣以生理性別──如男或女──來選擇稱呼他人的代詞,但如上述所見,性別、性取向並不是如此簡單的二元之分,性別可以是很主觀、很個人的感受。因此,使用對方偏好的代詞,不僅能避免冒犯他人,更是一種促進多元性別平等的行動。
不只是「他」或「她」──我希望你這樣稱呼我
那麼,「性別認同代詞」(Pronouns)究竟是什麼?在臺灣求學時,我並沒有接觸過這樣的文化,不過或許可以理解成人們希望如何「被稱呼」,就像是中文也有人字旁的「他」以及女字旁的「她」等區別,只是本文所指稱的 Pronouns 更複雜、更多元,也並不侷限於生理性別。
Pronouns 通常包括下列幾種:
- She/Her/Hers 女性
- He/Him/His 男性
- They/Them/Their 中性
- Ze/Zir(Zem)/Zirs(Zes)去性別
除了口頭提及,或許大家更常在 Instagram 的個人簡介、電子郵件的簽名檔,看到 Pronouns 的使用。
出於好奇,我和美國同學 Lauren 聊到了 Pronouns 這件事,她告訴我,跟第一次見面的朋友談話時,其實通常不會講到自己的 Pronouns,除非有特別聊到,否則這普遍是「親近朋友」之間的話題。不過,在這 10 年內,關於 Pronouns 的討論度確實變多了,而這位可愛的美國同學 Lauren 也驕傲地展示了她在社群平台的 Pronouns 給我看。
另一位來自丹麥的交換學生 Caroline 則和我有相同的感受,她告訴我,自己一開始在參加迎新典禮時也感到相當驚訝,美國同學們如此看重 Pronouns 的這個現象,與她過去在丹麥的情形很不同。
展現對「個人」獨特性的看重
來自台灣的我,原先並不曉得「代詞」的背後竟有如此深厚的意涵。在中文使用中,指稱代詞的你/妳、他/她,不但讀音相同,人字旁的「你、他」甚至可以通用於大部分狀況,並沒有對應到英文使用中,如此具體、直接的指稱代詞。
因著英文的語言特性,人們能夠更細緻地指稱彼此,讓每個人找到合適的稱呼,這背後或許也體現了文化中對於「個人」獨特性的重視,以及對「個體差異」的尊重。
回想學校的迎新活動,每位講者之所以特別強調 Pronouns,其實也正是展現了學校對於多元性別與性別認同的重視程度,同時營造了一個開放、包容、給予支持的友善環境,身體力行地告訴來自世界各地的學生們:這裡很歡迎各種樣貌的你/妳。
下次若遇到有人問你"What are your pronouns?"可別傻傻地以為他在問你 Pronounce(發音)唷!
【延伸閱讀】
●「抱歉!護理師沒穿裙子,無法列入金氏世界紀錄」──那些服裝背後的偏見與爭議
●墨西哥獨特的「第三性」Muxe 文化:不是同性戀、不是跨性別、不是變裝癖,而是⋯⋯
※本文由換日線授權刊登,未經同意禁止轉載
留言 1