請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

英文來自漢語?這中英對照圖 網笑:第一次覺得它簡單

TVBS

更新於 2017年10月19日08:50 • 發布於 2017年10月19日08:45 • TVBS新聞
看到這張中英文單字對照圖,不少網友都笑翻了。(圖/翻攝自爆料公社臉書粉絲團)
看到這張中英文單字對照圖,不少網友都笑翻了。(圖/翻攝自爆料公社臉書粉絲團)

每個人求學過程中,一定都會有拿手的科目,表現就會比較突出;但相對的,也是會有棘手的部分,最常聽到的就是數學、英文之類的科目。尤其英文對許多人來說,除了常常被句型、時態用語搞混外,還有一項非常麻煩的就是要「背單字」,不少人常為此苦惱。但最近有網友分享一張單字的對照圖,許多人看了都笑翻了,甚至還舉一反三了起來。

有網友日前在臉書社團「爆笑公社」分享一張照片,從內容中看到,這是有人在部分的英文單字,左邊除了寫出中文的意思外,右邊還寫了類似諧音,好方便單字的記憶。

這上面舉了幾個單字,包括經濟「economy」,旁邊的諧音寫著「依靠農民」;海關「custom」,諧音寫著「卡死他們」;地主「landlord」,旁邊的諧音寫著「懶得勞動」;雄心「ambition」,諧音寫著「俺必勝」;強壯「strong」,諧音「死壯」等,一共列出10個英文單字。

事後這段po文被傳發到「爆料公社」臉書粉絲團,結果吸引超過1.7萬名網友按讚、超過560則留言。就有網友笑稱「這比那個七秒鐘記一個的還要簡單好記」、還有人說「第一次覺得英文簡單」,隨即有網友回覆認同;另外還有網友舉了其他英文單字的例子,例如藥「medicine」,諧音是「沒得省」;賭場「casino」,諧音是「開始囉」(台語);還有人更舉例拿去「take it」,諧音就是台語的拿去,就有人隨即表示「這個發音最接近」。

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 16

  • 阿榛師🍜🍜🍜🍜
    我國一的時候也做過這些蠢事。。後來覺得靠不住。。所以痛下決心,學習Kk音標。已經自修英文十幾年,笨拙的我。。至少已經學會到國二的英文文法囉!可以略講英文。。。
    2017年10月19日11:12
  • yi
    有時候還會混搭注音符號
    2017年10月19日13:35
  • 看起來是有點那麼回事 😅😅😂😂
    2017年10月19日15:29
  • 陳振榮
    看到 俺必勝 笑出來了>_<
    2017年10月19日16:01
  • 啊雷
    比較實在
    2017年10月19日15:53
顯示全部